Exemplos de uso de "incurs" em inglês com tradução "понесенный"
The Guarantor indemnifies us against any liability or loss arising from, and any Costs it incurs, if:
Гарант освобождает нас от ответственности за какие-либо возникшие убытки и понесенные Расходы, если
In Russia, an advance report is used to report travel expenses that an employee incurs during a business trip.
В России авансовый отчет используется для сообщения о путевых расходах, понесенных сотрудником во время командировки.
Intercompany cost – The account that records intercompany costs is used by the loaning legal entity to record the true cost that the legal entity incurs by loaning resources.
Внутрихолдинговая стоимость — счет, на который записываются внутрихолдинговые затраты, используется юридическим лицом, предоставляющим работников, для записи фактических затрат, понесенных им в результате предоставления ресурсов.
In the Russian Federation, advance reports are generated to register incurred expenses.
В Российской Федерации, авансовые отчеты создаются для регистрации понесенных расходов.
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees.
Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае составляли менее 200 рупий.
In this respect, they are similar to loss adjusters'fees incurred by insurers.
В этом отношении они аналогичны расходам на услуги оценщиков потерь, понесенным страховщиками.
Costs include costs, charges and expenses, including those incurred in connection with advisers.
Расходы включают затраты, издержки, расходы, включая те, которые понесены в связи с консультантами.
The expenditures were incurred in respect of emergency equipment, overtime and secondment of staff.
Эти расходы были понесены на оборудование на случай чрезвычайных обстоятельств и сверхурочные и командировочные работников.
VAT can be recovered from certain expenses that are incurred in specific countries/regions.
НДС может не уплачиваться на некоторые расходы, понесенные в определенных странах и регионах.
The Working Group discussed the treatment of the expenses incurred during the insolvency proceeding.
Рабочая группа рассмотрела вопрос о режиме расходов, понесенных в ходе производства по делу о несостоятельности.
All losses incurred by a Client in their transactions shall be debited from their account.
Все убытки, понесенные Клиентом вследствие осуществления торговых операций, будут списаны с его счета.
Cost control – Cost control can help you monitor the costs that are incurred on a project.
Управление затратами. С помощью модуля "Управление затратами" вы можете контролировать затраты, понесенные в рамках проекта.
One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait.
Один заявитель просил о компенсации потерь, понесенных в связи с партией товаров, подлежавших поставке из Таиланда в Кувейт.
After Hurricane Gilbert, remittances increased by 25 cents for each dollar of hurricane damage that households incurred.
После урагана "Гилберт" денежные поступления из-за границы увеличились на 25 центов на каждый доллар понесенного населением ущерба.
You indemnify us against any liability or loss arising from, and any Costs incurred in connection with:
Вы освобождаете нас от ответственности за убытки и расходы, понесенные в связи с:
The topics in this section provide information about how to reimburse workers for expenses that they incurred.
В подразделах этого раздела содержится информация о порядке возмещения работникам понесенных ими расходов.
Indirect costs in process report − the report lists the indirect costs that have been incurred against production orders.
Отчет Косвенные затраты в процессе — в отчете перечисляются косвенные затраты, которые были понесены по производственным заказам.
It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred.
Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов.
The Claimant seeks compensation for the costs, including of food and accommodation, incurred in seconding these staff members.
Заявитель истребует компенсацию расходов, включая суточные и квартирные, понесенных в связи с командированием этих сотрудников.
Not all expenditure incurred during a reporting period may be considered an actual and direct cost of exploration.
Не все затраты, понесенные за отчетный период, можно считать фактическими прямыми расходами на разведку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie