Exemplos de uso de "inept" em inglês

<>
Traduções: todos31 неумелый8 outras traduções23
Inept and forgetful - you ARE losing your touch. Неуклюжий и забывчивый - вы и правда теряете хватку.
The Soviet system was particularly inept at handling information. Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment. Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха.
You want to see how inept I really am, huh? Ты хочешь увидеть, какой я на самом деле растяпа?
To the rest of the world, the EU appears chauvinistic and inept. В глазах остального мира Евросоюз выглядит нелепым шовинистом.
Inexperienced and diplomatically inept, Kan's administration buckled, releasing the trawler captain early. Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана.
Unfortunately, however, the European Parliament is fairly inept at selling itself to public opinion. Однако, к сожалению, Европейский Парламент совершенно неспособен преподнести себя публике.
For me, despite its industrial decline, shrinking global influence, and increasingly inept football, something about Britain always remained best. Для меня, несмотря на промышленный упадок, снижение глобального влияния и качества футбола, Британия всегда оставалась чем-то самым лучшим.
Politicians are inept at handling such problems, so environmental risks continue to grow without adequate changes in public policy. Политики не способны справиться с такими проблемами, и поэтому экологические угрозы продолжают нарастать, а изменений в государственной политике при этом не происходит.
Deb, I ordered the tox screen because Joe had no history of heart disease and the coroner's report was inept. Деб, я сделал токсикологию, потому что у Джо никогда не было проблем с сердцем, а отчет коронера меня не устроил.
Those inept comments fatally undercut the government’s summoning of the Chinese ambassador to demand a return to the status quo ante. Такие неуместные комментарии свели на нет усилия правительства, когда оно вызвало китайского посла, чтобы потребовать возвращения к существовавшему статус-кво.
Greece’s never-ending public-debt saga has come to signify the European Union’s inept handling of its inevitable eurozone crisis. Бесконечная сага о государственном долге Греции стала означать неспособность Европейского союза справиться со своим неизбежным кризисом в еврозоне.
Hamas's emergence as a formidable military force also reflects the Egyptians' inept performance in preventing the smuggling of weapons into Gaza. Появление Хамаса в качестве грозной военной силы также отражает несвоевременные действия Египта по предотвращению контрабанды оружия в Сектор Газа.
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept. Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
This division of labor in all areas of life means that men and women remain surprisingly inept at tasks assigned to the other sex. Это разделение труда во всех сферах жизни означает, что мужчины и женщины остаются на удивление неспособными делать работу, которую традиционно приписывают противоположному полу.
Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at "democracy" as their lifeline. Простые нигерийцы, ожесточенные головокружительной сменой у власти коррумпированных и неспособных управлять страной военных хунт, ухватились за "демократию", как тонущий человек хватается за спасательный трос.
The ECB’s decision last week to withhold credit to the country’s banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic. Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
Even America’s Federal Emergency Management Agency, responsible for providing relief after natural disasters and man-made catastrophes, was in the hands of inept political cronies rather than professionals. Даже Американское федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям, ответственное за оказание помощи при стихийных бедствиях и техногенных катастрофах, скорее оказалось в руках инертных политических деятелей, чем профессионалов.
Oh, yeah, by all means, let's express our gratitude to the lurching, inept bureaucracy that is preventing us from questioning a suspect who sits not ten feet away! Ах да, давайте выразим признательность метаниям, неуместной бюрократии которая мешает допросу подозреваемого сидящего в трех метрах от нас!
Inept government and economic decline in the 1980's and 1990's obliged Nigeria's leaders to focus on problems closer to home, like the civil wars in Liberia and Sierra Leone. Недееспособные правительства и экономический спад 1980-х и 1990-х годов заставили лидеров Нигерии сосредоточиться на проблемах соседних государств, как, например, гражданской войне в Либерии и Сьерра-Леоне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.