Exemplos de uso de "infects" em inglês
That flaw infects the heart of the ``One Country, Two Systems" notion:
Этот порок поразил в самое сердце идею ``Одна страна, две системы":
A disease that killed or paralyzed a half-million people annually now infects only a few hundred.
Болезнь, которая ежегодно убивала или парализовала полмиллиона людей на земле, поражает сегодня только несколько сот человек во всем мире.
The ant's brain has been hijacked by a parasite that infects the brain, inducing suicidal behavior.
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение.
It infects plants producing mild symptoms on potato and leaf necrosis on tobacco and is serologically related to PVYO.
Он поражает растения, вызывая слабо выраженные симптомы на картофеле и некроз листьев на табаке, и серологически связан с PVYО.
Terrorism will prevail if its mentality infects the civilized world, and if state leaders resort to terror to fight terror.
Терроризм одержит верх, если его менталитет поразит цивилизованный мир, а также если лидеры государств будут прибегать к террору для борьбы с террором.
HIV still infects 6,000 people every day, and AIDS remains a leading cause of death among children, adolescents, and women in Africa.
ВИЧ, по-прежнему, ежедневно поражает 6000 человек, а СПИД остается ведущей причиной смерти среди детей, подростков и женщин в Африке.
Even worse, the most common influenza - influenza A - also infects animals that live in close proximity to humans, and they can recombine in those particular animals.
Что еще хуже, наиболее распространенный грипп типа А также поражает животных, которые живут в непосредственной близости от людей, и они могут рекомбинировать в этих животных.
That flaw infects the heart of the "One Country, Two Systems" notion: the idea that genuine autonomy can exist in a country whose supreme leaders do not believe in rule by consent.
Этот порок поразил в самое сердце идею "Одна страна, две системы»: идею, заключающуюся в том, что подлинная автономия может существовать в стране, верховное руководство которой не верит в правление, основанное на согласии.
In other words, we have these hijackers - you've seen this slide before, from four years ago - a parasite that infects the brain and induces even suicidal behavior on behalf of a cause other than one's own genetic fitness.
Иными словами, у нас есть эти угонщики, вы видели этот слайд раньше, четыре года назад: паразит, который поражает мозг и побуждает даже к суицидальному поведению от имени общего дела, не такого как генетическое приспособление индивида.
On a daily basis, this disease to which the United Nations has dedicated this global meeting infects 6,000 boys and girls, and it quickly destroys the lives of children — a child a minute — while a man or a woman dies every 15 seconds.
Каждый день это заболевание, которому Организация Объединенных Наций посвятила эту международную встречу, поражает 6000 девочек и мальчиков и стремительно разрушает жизнь детей — одного ребенка в минуту, в то время как один человек — мужчина или женщина — умирает каждые 15 секунд.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie