Exemplos de uso de "information security strategy" em inglês

<>
A number of measures were developed and implemented with the aim to safeguard the information security, as it was set in State Information Technology Security Strategy (until 2004) and State Strategy on the Electronic Information Security at the State Institutions until 2008. Был разработан и реализован ряд мер, направленных на обеспечение информационной безопасности, как это предусмотрено в государственной стратегии обеспечения безопасности информационных технологий (до 2004 года) и в государственной стратегии обеспечения безопасности в сфере электронной информации в государственных учреждениях (до 2008 года).
Develop and implement an information security strategy that includes the appropriate (de) classification of all records and archives; разработки и осуществления стратегии по защите информации, которая предусматривает надлежащие меры по засекречиванию и рассекречиванию всех документов и архивов;
I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim. Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели.
The conference, chaired by former CIA officer, Robert D. Rodriguez, chairman and founder of SINET, will include the chief cyber security officials of IBM IBM -0.18%, AT&T T -0.88%, Exelon Corp, the Deputy Secretary of Energy, Daniel Poneman, the chief information security officer of Lockheed Martin, and chief security officials of Palantir Technologies, Palo Alto Networks, Comcast and Bay Dynamics. В конференции под председательством бывшего главы ЦРУ Роберта Родригеса (Robert D. Rodriguez), председателя и основателя SINET, примут участие главы отделов кибербезопасности корпораций IBM, AT&T и Exelon, заместитель министра энергетики США Дэниэл Поунмэн (Daniel Poneman), глава отдела информационной безопасности компании Lockheed Martin, а также главы отделов безопасности Palantir Technologies, Palo Alto Networks, Comcast и Bay Dynamics.
It’s a shame, really, that our national security strategy and the future of our country depends on the myopic politicking of a handful of representatives, who are blocking the progress of New START for all the wrong reasons. Это позор — что наша стратегия национальной безопасности и будущее нашей страны зависит от близоруких манипуляций горстки законодателей, которые не дают принять новый СНВ, да ещё и приводя совершенно неправильные аргументы.
The proposal, called the International Code of Conduct for Information Security, asks countries to help prevent technology that “undermines other nations’ political, economic and social stability.” Документ носит название «Международный кодекс по обеспечению безопасности в сфере информации» и содержит просьбу к другим странам помочь не допустить развития технологий, которые могут «подорвать политическую, экономическую и социальную стабильность других стран».
The Bush administration's new national security strategy, issued in September 2002, identifies the combination of terrorism, rogue states, and weapons of mass destruction as the primary threat confronting America. Большинство людей соглашается с новым направлением внешней политики США, однако расходится во мнениях относительно средств, используемых для ее проведения.
The CIO also needs to take a serious look at information security - in conjunction with the CIOs of other countries (since cybercrime knows no borders). ДИТ также должен серьезно взглянуть на информационную безопасность - вместе с ДИТами из других стран (поскольку киберпреступность не знает границ).
In our European Security Strategy, it was deemed one of the key strategic threats facing the European Union, and to fight it we are using all instruments at our disposal, particularly in the intelligence area. В Европейской стратегии безопасности она считается одной из основных стратегических угроз Европейскому Союзу, и для борьбы с ней мы используем все имеющиеся в нашем распоряжении средства, особенно в области информации и разведывательной деятельности.
And you're VP of Information Security at Running Milk? И вы директор по информационной безопасности в компании "Молочные реки"?
According to the Bush administration's 2002 National Security Strategy, US policy will be more actively engaged in supporting democratic trends globally, with no exception for the Muslim world. Согласно Стратегии национальной безопасности-2002 администрации Буша поддержка США демократических начал в мире, включая мир Ислама, станет более активной.
Though their vision of "information security" could legitimize authoritarian governments" censorship, and is therefore unacceptable to democratic governments, it may be possible to identify and target behaviors that are illegal everywhere. Хотя их интерпретация "информационной безопасности" может привести к легитимизации цензуры в авторитарных государствах, и поэтому она неприемлема для демократических правительств, можно выявить и определить такие формы поведения, которые являются незаконными везде.
President Barack Obama's 2010 National Security Strategy nurtures broad policy aspirations - "[n]ow we must position the United States to champion mutual interests among nations and peoples" - but falls short as a practical guide. Программа президента Барака Обамы 2010 г. "Стратегия национальной безопасности" содержит грандиозные внешнеполитические устремления ("Сегодня мы должны ориентировать Соединённые Штаты на отстаивание общих интересов стран и народов"), но как практическое руководство она несостоятельна.
The resolution recalled earlier General Assembly resolutions 53/70, 54/49 and 55/28, and was intended to promote legal regulation in the field of information and to lay the groundwork for information security. Эта резолюция, идущая в русле ранее принятых резолюций 53/70, 54/49 и 55/28 Генеральной Ассамблеи, призвана способствовать правовому регулированию информационной сферы и созданию условий для безопасного информационного общения.
If Europeans want to take part in vital global decisions - as the EU security strategy outlined not long ago by Javier Solana argued - they must find a middle way between the unanimity rule and the reality of member states' actual power. Если европейцы желают участвовать в принятии важных решений мирового масштаба, как утверждалось в стратегии безопасности ЕС, основные положения которой были недавно представлены Хавьером Солана, они должны найти золотую середину между правилом единогласия и реальным могуществом государств-членов ЕС.
The priority tasks, in our view, are ensuring the activation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), preventing the deployment of weapons in outer space and achieving a comprehensive agreement on that matter, concluding a treaty banning fissile materials production for military purposes and ensuring international information security. К приоритетным задачам мы относим вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), предотвращение размещения оружия в космосе, достижение всеобъемлющей договоренности на этот счет, заключение договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей оружия, обеспечение международной информационной безопасности.
His conservative and nationalist credentials sustained his popularity on the right, while his new security strategy - including full withdrawal from the Gaza Strip - attracted supporters from the left. Консерватизм и национализм позволили ему укрепить свою популярность среди правых, а новая стратегия безопасности и решение о полном выводе поселений из сектора Газа принесла ему сторонников, придерживающихся левых взглядов.
The United Kingdom has also been instrumental in the development of standards on information security management, including the Guidelines on Information Security Management, originally a British Standard, which is rapidly becoming accepted at the pre-eminent standard in this field. Соединенное Королевство также сыграло роль в разработке стандартов в области управления информационной безопасностью, включая руководящие принципы в отношении управления информационной безопасностью, которые первоначально являлись стандартом, принятым в Великобритании, а в настоящее время получают все более широкое признание в качестве важнейшего стандарта в этой области.
America needs a post-occupation strategy for Iraq and the Middle East, one grounded in a viable national security strategy for the twenty-first century. Америке нужна пост-оккупационная стратегия для Ирака и Ближнего Востока, основанная на жизнеспособной стратегии национальной безопасности для двадцать первого столетия.
At its sixty-first session, the General Assembly invited all Member States to continue to inform the Secretary-General of their views and assessments on such questions as the general appreciation of the issues of information security and efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in that field. На своей шестьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея просила все государства-члены продолжать информировать Генерального секретаря о своей точке зрения и об оценках по таким вопросам, как общая оценка проблем информационной безопасности и усилия, предпринимаемые на национальном уровне для укрепления информационной безопасности и содействия международному сотрудничеству в этой области.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.