Exemplos de uso de "inseparably" em inglês

<>
Traduções: todos6 неразрывно6
Xi and Li are inseparably linked with the CCP’s promise of economic prosperity and national greatness, embodied in the official catchphrase, “China dream.” Си и Ли неразрывно связаны с обещанием, данным КПК, об экономическом процветании и национальном величии, воплощенном в одном популярном официальном выражении: «китайская мечта».
Otherwise, given that the politics and economics of eurozone reform are inseparably linked, fiscal expansion could prove to be as ineffective as efforts by monetary policymakers to foster growth. В противном случае, учитывая, что политическая и экономическая реформа еврозоны неразрывно связаны, фискальная экспансия может оказаться такой же неэффективной, как и попытки монетарных политик способствовать росту.
Competitive national consciousness – the consciousness that one’s individual dignity is inseparably tied to the prestige of one’s “people” – worked its way into the minds of China’s best and brightest between 1895 and 1905. Конкурентный дух национального сознания – сознания, в котором достоинство одного человека неразрывно связано с авторитетом всего «народа» ? завладел умами цвета китайской нации между 1895 и 1905 годами.
Inseparably related to the governance function was the oversight responsibility of the legislative organs, which was a key aspect in ensuring that the human, financial and other resources made available were efficiently and effectively utilized, in the management by the secretariats, to achieve the policy directives and missions established for the organizations. С этой функцией руководства неразрывно связана ответственность директивных органов за надзор, которая является одним из ключевых аспектов обеспечения действенного и эффективного использования выделяемых людских, финансовых и других ресурсов, для осуществления управления со стороны секретариатов в целях выполнения главных директив и задач, поставленных перед организациями.
With respect to article 7, the Committee added the following statement which is in line with its general jurisprudence on incommunicado detention: “Aware of the nature of enforced or involuntary disappearances in many countries, the Committee feels confident in concluding that the disappearance of persons is inseparably linked to treatment that amounts to a violation of article 7.” Относительно статьи 7 Комитет сделал следующее заявление и о содержании под стражей без связи с внешним миром, соответствующее его общей судебной практике: " Располагая информацией о характере насильственных или недобровольных исчезновений лиц во многих странах, Комитет считает себя вправе сделать вывод о том, что исчезновение лиц неразрывно связано с таким обращением, которое равносильно нарушению статьи 7 ".
The International Organization of la Francophonie has not only declared that the organization and democracy are inseparably linked, but, furthermore, expressed clearly and for the first time its rejection of the seizure of power by force, giving itself the means to react vigorously to any interruption of the democratic process or assault on human rights in French-speaking regions. Международная организация франкоязычных стран не только объявила о том, что она и демократия неразрывно связаны, но и помимо этого недвусмысленно и впервые выразила неприятие ею захвата власти силой, тем самым наделив себя средством энергичного реагирования на любую приостановку демократического процесса или покушение на права человека во франкоязычных регионах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.