Exemplos de uso de "insists" em inglês

<>
Yet the Bush administration insists: И тем не менее администрация Буша настаивает:
He insists we go through the front. Он настаивает на парадном входе.
Geist insists upon possession of the ear. Гайст настаивает на владении ухом.
India’s government insists that it is prepared. Правительство Индии настаивает, что оно готово.
She insists on the marital fidelity of 51. Она настаивает на супружеской верности 51-го.
But he insists he identified his daughter's body. Но он настаивает на том, что опознал её тело.
Hap insists you call me if you need anything. Хэп настаивает, чтобы вы звонили, если вам что-то понадобится.
Indeed, Shell insists that Nigeria owes it $385 million more. Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще $385 млн.
He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar. Он отказывается от церемоний, настаивает на знакомство.
More than ever, Europe insists on its integrity, its exclusiveness. Более чем когда бы то ни было, Европа настаивает на своей целостности, своей исключительности.
Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.” Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков».
NATO theoretically insists that its members meet minimal democratic standards. Теоретически НАТО настаивает на том, чтобы его члены соответствовали неким минимальным демократическим стандартам.
He also insists that the local schools teach the FraFra language. Он также настаивает на том, чтобы в местных школах детей обучали языку фрафра.
Despite this, Ayman insists, "I want to be an educated person. Несмотря на это, Айман настаивает на своём:
She insists on wearing those cheap feather things in her ears. Она настаивает на том, что носит такие дешевые пуховые вещи на ее ушах.
The A G insists I let Bunting go, drop all charges. Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения.
Our client insists that he took it with him into the hotel room. Наш клиент настаивает, что он взял его с собой в отельный номер.
Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga. Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция.
“Brexit means Brexit,” Theresa May, the United Kingdom’s new prime minister, insists. «Брексит означает Брексит», ? настаивает Тереза Мэй, новый премьер-министр Соединенного Королевства.
The chubby kid begins to squirm, Yakimenko insists, and the video cuts off. Круглолицый паренек начинает увиливать, Якеменко настаивает, и на этом запись обрывается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.