Exemplos de uso de "insolvency representative" em inglês com tradução "дело о несостоятельности"

<>
Traduções: todos332 дело о несостоятельности321 outras traduções11
Relations between the insolvency representative and the creditor committee Взаимоотношения между управляющим в деле о несостоятельности и комитетом кредиторов
Powers of the debtor, insolvency representative, creditors and creditors'committee; полномочия должника, управляющего в деле о несостоятельности, кредиторов и комитета кредиторов;
rights and obligations of the debtor, insolvency representative, creditors and creditors'committee; права и обязательства должника, управляющего в деле о несостоятельности, кредиторов и комитета кредиторов;
The guide treats the insolvency representative and the creditor committee as two separate entities. Управляющий в деле о несостоятельности и комитет кредиторов рассматриваются в настоящем руководстве как два отдельных органа.
These may include the debtor the insolvency representative, and creditors or the creditors committee. К их числу может относиться должник, управляющий в деле о несостоятельности и кредиторы или комитет кредиторов.
Once the list is prepared, creditors may be invited to make their claims to the insolvency representative. После подготовки этого списка кредиторам может быть предложено представить свои требования управляющему в деле о несостоятельности.
Typically, the insolvency representative is charged with making this evaluation of how the contract should be treated. Обычно решение вопроса о том, как поступить с контрактом, поручается управляющему в деле о несостоятельности.
assets recovered through avoidance and other actions commenced by the insolvency representative, including in respect of unauthorized transactions. активы, возвращенные в результате расторжения сделок и других действий, возбужденных управляющим в деле о несостоятельности, в том числе в отношении несанкционированных сделок.
The insolvency law should permit the insolvency representative, in verifying claims, to decide on the question of set-off. Законодательство о несостоятельности должно разрешать управляющему в деле о несостоятельности принимать при проверке требований решения по вопросу о зачете требований.
In addition to these specific duties and functions, insolvency laws often impose certain general obligations on the insolvency representative. Помимо таких конкретных обязанностей и функций законы о несостоятельности часто возлагают на управляющего в деле о несостоятельности определенные общие обязательства.
Some insolvency laws also provide that in those circumstances the court may impose a monetary penalty on the insolvency representative. В законодательстве некоторых стран о несостоятельности также предусматривается, что в подобных обстоятельствах суд может наложить денежный штраф на управляющего в деле о несостоятельности.
appointing and remunerating accountants, attorneys and other professionals that may be necessary to assist the insolvency representative in performing its functions; назначение бухгалтеров, юристов и других специалистов, помощь которых может потребоваться управляющему в деле о несостоятельности для выполнения его функций, и выплата им вознаграждения;
In addition, are there personal liability implications for the insolvency representative or for officers and directors of the parent or subsidiary? Кроме того, подразумеваются ли при этом последствия в виде личной ответственности управляющего в деле о несостоятельности или должностных лиц и руководителей материнской или дочерней компании?
However, the licensor's insolvency representative has a claim for the withdrawal of the licence based on the principle of unjust enrichment. Вместе с тем управляющий в деле о несостоятельности лицензиара имеет право требовать отзыва лицензии на основании принципа неосновательного обогащения.
This period would allow the insolvency representative to assume its duties and take stock of the assets and liabilities of the estate. Этот срок предоставляет управляющему в деле о несостоятельности возможность приступить к своим обязанностям и оценить активы и обязательства имущественной массы.
The standard of care to be employed by the insolvency representative and its personal liability are important to the conduct of insolvency proceedings. Важное значение для ведения производства по делу о несостоятельности имеют стандарты осмотрительности, которую должен проявлять управляющий в деле о несостоятельности, и его личная ответственность.
the insolvency representative is able to establish the actual intent of the debtor through external indications, objective manifestations or other circumstantial evidence; or управляющий в деле о несостоятельности наделяется полно-мочиями устанавливать фактическое намерение должника из внешних свидетельств, объективных проявлений или других косвенных доказательств; или
In the case of a lease, the insolvency representative can repudiate the lease for the future and return the property to the lessor. В случае аренды управляющий в деле о несостоятельности может отказаться от дальнейшего исполнения договора аренды и вернуть имущество арендодателю.
Where set-off is permitted, it will usually be taken into account by the insolvency representative or the court when verifying and admitting claims. Если зачет допускается, он обычно учитывается управляющим в деле о несостоятельности или судом при проверке и признании требований.
A further view was that the addressee of a declaration or affidavit stating a claim would be the court and not the insolvency representative. Еще одно мнение заключалось в том, что адресатом заявления или аффидевита, в котором излагается требование, будет суд, а не управляющий в деле о несостоятельности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.