Ejemplos del uso de "intends" en inglés

<>
She intends to participate in a beauty contest. Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
The opening phrase in the paragraph intends to make it clear that publicity requirements in paragraph (1) do not apply to legal texts dealt with in paragraph (2). Начальная фраза этого пункта призвана дать ясно понять, что требования в отношении публичности, изложенные в пункте 1, не применяются к правовым текстам, о которых идет речь в пункте 2.
Then he intends to make a claim. Тогда он намерен заявить свои права.
UNAMA intends to embark on an aggressive recruitment strategy in 2009. МООНСА намерена приступить в 2009 году к осуществлению стратегии активного набора персонала.
The company said it intends to "vigorously defend this action". Представители компании заявили, что они «намерены решительно отстаивать свои позиции в суде».
The Argentine government intends to expropriate 51%, leaving Repsol with a 6% stake. Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций.
Although the government recently announced that it intends to increase R&D spending to 2% of GDP by 2010, this remains below the OECD average of 2.2%. Хотя правительство недавно объявило о том, что собирается к 2010 году увеличить расходы на эти цели до 2% от ВВП, это по-прежнему меньше среднемирового значения, которое, по данным ОЭСР, составляет 2,2%.
Which will mean we save that person and anyone else Moriarty intends to victimize in the future. Что означает, что мы спасем того человека и любого другого, кого Мориарти вознамерится в будущем сделать своей жертвой.
He intends to take direct action against the Order. Он намеревается выступить против Ордена.
The opening phrase in paragraph (1) intends to make it clear that publicity requirements in paragraph (1) do not apply to legal texts dealt with in paragraph (2). Начальная фраза в пункте 1 призвана дать ясно понять, что требования в отношении публичности, изложенные в пункте 1, не применяются к правовым текстам, о которых идет речь в пункте 2.
Fortunately for India’s citizens, Prime Minister Narendra Modi intends to change that. К счастью для индийских граждан, премьер-министр Нарендра Моди намерен изменить эту ситуацию.
The Trump administration intends to carry out nothing less than regime change in Washington, DC. Администрация Трампа намерена осуществить ни больше ни меньше как смену режима в Вашингтоне.
Both events reinforce Obama’s message to the Asia-Pacific region that the US intends to remain an engaged power. Оба события подкрепили послание Обамы азиатско-тихоокеанскому региону о том, что США намерены оставаться здесь в качестве заинтересованного государства.
“Consumer goods” means goods that the grantor uses or intends to use for personal, family or household purposes; " Потребительские товары " означают товары, которые лицо, предоставляющее право, использует или намерено использовать в личных, семейных или бытовых целях;
The active role of government, knowledge-based institutions and industry is crucial in enabling public goods supply and this subprogramme intends to assist in bringing together all these elements. Активное участие правительства, научных учреждений и промышленности имеет решающее значение для создания общественных благ, и настоящая подпрограмма призвана помочь свести все эти элементы воедино.
They reflect sensible investments that the government intends to pursue. Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство.
Finally, the present proposed strategic framework intends to bring more accountability and transparency to Joint Inspection Unit operations and facilitate a continuous dialogue between the Unit and its stakeholders. И наконец, настоящие предлагаемые стратегические рамки призваны повысить уровень подотчетности и транспарентности в контексте операций Объединенной инспекционной группы и содействовать проведению на постоянной основе диалога между Группой и ее клиентами.
No one should doubt that Kuchma intends to stay in power, no matter what. Никто не должен сомневаться в том, что Кучма намерен остаться у власти любыми способами.
If you don't restore the conservatorship, she intends to release the report at your reception. Если ты не восстановишь её опеку, она намерена опубликовать отчет на твоем приеме.
The US also intends to strengthen capital market competitiveness and ensure that it remains an attractive environment for foreign investment. США также намерены укрепить конкурентоспособность рынка капитала и гарантировать, что он останется привлекательной средой для иностранных инвестиций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.