Exemplos de uso de "intensifying" em inglês
Traduções:
todos804
активизировать433
усиливаться119
усиливать99
усиление25
интенсифицировать20
активизировавшийся4
активизирующийся1
outras traduções103
Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression.
На растущее социальное недовольство власти ответили возросшим уровнем репрессий.
Of late there has been much talk about intensifying efforts to eradicate poverty.
В последнее время было много разговоров о необходимости прикладывать больше усилий для того, чтобы изжить бедность.
Making adequate legislations to combat arms and drug trafficking and intensifying punishment for violators.
Разработать соответствующее законодательство по борьбе с незаконным оборотом оружия и наркотиков и ужесточить наказание преступников.
In the short run, the invasion of Iraq has created an intensifying insurgency and incipient civil war.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны.
Climate change is intensifying a variety of disasters, including extreme weather events, storm surges, floods and droughts.
Вследствие изменения климата чаще повторяются стихийные катаклизмы, включая такие экстремальные погодные явления, как шторма, наводнения и засухи.
The Committee recognized the importance and necessity of intensifying work in the area of inland transport security.
Комитет признал важное значение и необходимость активизации работы в области обеспечения безопасности на внутреннем водном транспорте.
Now competition for those supplies is intensifying, as China, India, and others bid for the same (depleting) resources.
В настоящее время конкурентная борьба за эти запасы увеличивается в связи с тем, что Китай, Индия и другие ведут борьбу за эти (истощающиеся) ресурсы.
Hamas timed these revelations with the disengagement to create the impression that its intensifying military strategy had prevailed.
«Хамас» раскрыл эти секреты одновременно с прекращением огня, чтобы создать впечатление, что его военная стратегия нагнетания напряжения взяла верх.
Recent electoral outcomes, including Trump’s election, highlight the intensifying economic grievances of many households across the developed world.
Последние электоральные результаты, в том числе избрание Трампа, стали свидетельством роста экономических трудностей у многих домохозяйств в странах развитого мира.
At a moment when threats from Islamist and Kurdish groups were intensifying, that was the last thing Turkey needed.
Это было последнее, в чём нуждалась Турция на фоне растущей угрозы со стороны исламистских и курдских группировок.
In addition, TER relations and cooperation with the Central European Initiative (CEI), UIC and CER have lately been intensifying.
Кроме того, в последнее время активизировались отношения и сотрудничество ТЕЖ с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ), МСЖД и СЕЖД.
However, it requires universal respect of its paramount place in international life, and joint cooperation in intensifying its activities.
Однако для этого необходимы всеобщее признание ее ведущей роли в международной жизни и совместные усилия для активизации ее деятельности.
Those elements include changes in the political environment, setting national targets, estimating resource needs, expanding treatment and intensifying prevention.
К ним относятся изменения в политической обстановке, установление национальных целевых показателей, проведение оценки потребностей в ресурсах, расширение масштабов лечения и активизация деятельности по профилактике.
Work towards full duty-free and quota-free market access for all least-developed-country products was intensifying in Geneva.
В Женеве активизируется работа, направленная на достижение беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки для продукции всех наименее развитых стран.
Today, monetary policy has become subordinate to fiscal policy, with central banks facing intensifying political pressure to keep interest rates artificially low.
Сегодня монетарная политика оказалась в подчинении у бюджетной политики: центробанки испытывают растущее политическое давление, заставляющее их удерживать процентные ставки на искусственно низком уровне.
The occupying Power was intensifying its illegal policies aimed at changing the legal status, demographic composition and character of occupied East Jerusalem.
Оккупирующая держава усиленно проводит свою незаконную политику, направленную на изменение правового статуса, демографического состава и характера оккупированного Восточного Иерусалима.
They may also see in Europe's surge toward economic integration a model for themselves and an inducement to intensifying regional cooperation.
Возможно, они также видят в стремлении Европы к экономической интеграции пример для своего региона и побуждающий мотив для укрепления регионального сотрудничества.
With patents expiring in high numbers, new-product pipelines drying up, and intensifying competition from generics, branded pharmaceuticals have been haemorrhaging value.
Срок патентов истекал в огромных количествах, каналы поставок новых продуктов пересыхали, а также активировалась конкуренция со стороны немарочных товаров, в результате чего рынок фирменных фармацевтических препаратов понес значительные потери.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie