Exemplos de uso de "intermediates" em inglês
Member States were urged to increase the control of precursor chemicals, including of intermediate substances, to prevent the diversion of such chemicals and to establish an international monitoring support system to gather information on the flows of synthesized intermediates.
К государствам-членам был обращен настоятельный призыв расширить контроль над химическими веществами-прекурсорами, включая промежуточные вещества, в целях предотвращения утечки таких химических веществ и создания международной системы по поддержке мониторинга в целях сбора информации о потоках промежуточных синтетических веществ.
Note 2 “Other” applications include uses of mercury in pesticides, fungicides, catalysts, paints, chemical intermediates, laboratory and clinical applications, research and testing equipment, pharmaceuticals, cosmetics, maintenance of lighthouse lenses and other equipment, traditional medicine, cultural and ritual uses, etc.
Примечание 2 “Другие” применения включают использование ртути в пестицидах, фунгицидах, катализаторах, красках, промежуточных химических продуктах, лабораторных и клинических применениях, научном и испытательном оборудовании, фармацевтических препаратах, косметике, обслуживании оптики маяков и другого оборудования, традиционной медицине, культовых и ритуальных обрядах и т.д.
" Manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives " means the manufacture of coating preparations, varnishes, inks and adhesives, and of intermediates as far as they are produced in the same installation by mixing pigments, resins and adhesive materials with organic solvents or other carriers.
" Производство покрытий, лаков, типографских красок и клеев " означает производство средств для покрытий, лаков, типографских красок, клеев и промежуточных химических соединений, если они изготавливаются на одном и том же оборудовании путем смешивания красителей, смол и связующих веществ с органическими растворителями или другими содержащими их веществами.
Consumption of mercury in 2005 for such miscellaneous uses as paints, pesticides, fungicides, catalysts (other than those for VCM production), chemical intermediates, laboratory reagents, research and testing instruments, maintenance of lighthouses and mercury vacuum pumps, pharmaceuticals, traditional medicine, cultural and ritual uses, and many other applications has been estimated at 200-420 tonnes.
Согласно оценкам, в 2005 году потребление ртути в таких различных применениях, как, краски, пестициды, фунгициды, катализаторы (помимо катализаторов в производстве МВХ), химические промежуточные продукты, лабораторные реагенты, научно-исследовательское и экспериментальное оборудование, техническое обслуживание маяков и ртутных вакуумных насосов, фармацевтические препараты, традиционная медицина, культурные и ритуальные обряды и многие другие применения, составило 200-420 тонн.
That makes OrderDetails our intermediate table.
Таким образом, таблица «Сведения о заказе» становится промежуточной.
This subcategory includes undercoats and intermediate coatings;
В этот подкласс входят подслои и промежуточные покрытия;
Creating needed connections with the intermediate table
Создание необходимых связей с использованием промежуточной таблицы
Such results are of intermediate, estimated nature.
Такие результаты имеют промежуточный оценочный характер.
Create any needed connections with the intermediate table.
Создайте необходимые связи с промежуточной таблицей.
These women have low and intermediate level educations.
Эти женщины имеют образование низшей или промежуточной ступени.
Delivery at intermediate port or place en route
Сдача груза в промежуточном порту или месте на маршруте следования
Use intermediate tables to connect data sources in queries
Использование промежуточных таблиц для связывания источников данных в запросах
Intermediate network segments have packet sizes smaller than the communicating hosts
В промежуточных сегментах сети используются пакеты меньшего размера, чем на взаимодействующих серверах.
In some cases there were intermediate products without basic raw materials.
В некоторых случаях это было производство промежуточных продуктов, без производства основных сырьевых компонентов.
Develop an effective municipal garbage purchase mechanism at intermediate delivery points;
Разработать эффективный муниципальный механизм скупки мусора на промежуточных пунктах его доставки;
Calculation of output and intermediate consumption for the State administration sector
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie