Exemplos de uso de "intermittently" em inglês
But Rohingya Islamist militancy continued to thrive, with mujahedeen attacks occurring intermittently.
Но восстание исламистов рохинджа продолжалось, а атаки моджахедов то и дело повторялись.
Fixed issue with losing network connectivity intermittently when roaming between Wi Fi access points.
Устранена проблема прерывистого подключения к сети при перемещении данных между точками доступа Wi-Fi.
Occasional peaks in CPU performance can cause messages to appear in this queue intermittently.
Нерегулярные всплеск роста производительности процессора могут к промежуточному включению сообщений в данную очередь.
Here, too, China’s incursions, after increasing in frequency, are now being staged intermittently for longer periods.
Здесь точно так же, после увеличения частоты вторжений Китая, они теперь происходят реже, однако длятся дольше.
So I could intermittently relieve his boredom during the three days a week he's off the road.
Так что я могла бы время от времени спасать его от скуки, когда он три дня в неделе почивает дома.
Addressed issue that intermittently misdirects AD Authority requests to the wrong Identity Provider because of incorrect caching behavior.
Устранена проблема, из-за которой запросы разрешений AD иногда неверно направлялись неправильному поставщику удостоверений из-за неправильного поведения кэширования.
If your console turns on but shuts down intermittently or unexpectedly, see Troubleshoot Xbox One unexpectedly turning off.
Если консоль включается, но временами или непредвиденно отключается, см. раздел Устранение неполадок при самопроизвольном отключении Xbox One.
If anonymous relay works intermittently, you may need to modify the default message rate and throttling limits on the Receive connector.
Если анонимная ретрансляция работает с перебоями, возможно, необходимо изменить частоту отправки сообщений и ограничения по умолчанию на уровне соединителя получения.
Now they were attempting to heal while under armed guard, hearing those same boots approaching their bedsides intermittently throughout the night.
Сейчас они пытаются подлечиться, находясь под вооруженной охраной и каждую ночь время от времени слыша приближающийся звук тех самых сапог.
When different materials are connected together intermittently (for example, by sewing, high-frequency welding, riveting), such materials shall not be considered as composite materials.
Если соприкосновение материалов не является сплошным (например, в случае сшивания, сварки током высокой частоты, клепки), то такие материалы не считаются составными материалами;
In Zawiya, in the northern West Bank, clashes have been going on intermittently since 9 June, in the context of Israeli land-levelling operations there.
В Завийе, в северной части Западного берега, столкновения продолжаются с небольшими перерывами с 9 июня в связи с проводимыми там Израилем операциями по планировке строительного участка.
The Dalai Lama, the Panchen Lama, and the Karmapa Lama are the three highest figures in Tibetan Buddhism, representing parallel institutions that have intermittently been at odds with each other throughout their history.
Далай-лама, Панчен-лама и Кармапа-лама являются наиболее важными фигурами тибетского буддизма. Они представляют три параллельные организации, и на протяжении всей истории существования эти организации время от времени конфликтуют друг с другом.
1/Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation.
1/Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил ".
Although the Serb National Council-Gracanica (SNC-G) continues to participate in the institutions of the Joint Interim Administrative Structure (JIAS), albeit intermittently for a while during the consultations on the Constitutional Framework, its influence continued to diminish, as did that of the Serb National Council-Mitrovica.
Хотя Сербское национальное вече в Грачанице (СНВ-Г) продолжает участвовать в институтах Совместной временной административной структуры (СВАС) (правда, во время консультаций по Конституционным рамкам это происходило с перерывами), его влияние продолжало уменьшаться, как и влияние Сербского национального вече в Митровице.
To encourage artistic creation, the Government has implemented the Act governing the Status of Independent Professional Artists and Artists Intermittently Employed in the Entertainment Industry and the Act on the Promotion of Artistic Creation, by sharply increasing the grants available for artistic creation, establishing a social and cultural fund and investing at least 1 per cent of the budget for new public infrastructure in works of art.
С целью поощрения художественного творчества правительством был принят закон, касающийся статуса независимых профессиональных артистов и организуемых ими представлений, а также поощрения художественного творчества, который предусматривает значительное увеличение субсидий на цели развития художественного творчества, создание социального культурного фонда и отчисление не менее 1 % бюджетных средств на создание новых государственных инфраструктур, предназначенных для показа произведений искусства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie