Exemplos de uso de "internal organ" em inglês
Traduções:
todos21
внутренние органы21
This is a purse string stitch used for closing internal organ wounds.
Это хирургические стежки, такими зашивают повреждения внутренних органов.
Internal organs, lymphatic system, the works.
Внутренние органы, лимфатическая система работают также.
Injects compressed gas - freezing and exploding internal organs.
Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы.
Livers and internal organs sort of take a bit longer.
Печени и внутренним органам необходимо немного больше времени.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы.
The arrangement of our internal organs, the chemistry of our blood, the way our bodies work.
Расположение внутренних органов, химический состав крови, принципы работы организма.
Trimming packs must not include any portion of head meat, internal organs, major tendons or ligaments.
Упаковки обрезков не должны содержать какие-либо порции мяса головы, внутренние органы, основные сухожилия или связки.
Since these are all internal organs in girls, their rapid development may cause the stomach to protrude.
Поскольку все это внутренние органы девушек, их быстрое развитие может привести к выпирающему животу.
And it consists of seven chapters - the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous.
Он состоит из семи глав. Такие главы, как: кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное.
I have a lot of visceral fat, the sort of fat that lines your internal organs and that is not good.
У меня много висцерального жира, это жир, который покрывает внутренние органы и это не есть хорошо.
So let me show you, I'm going to start with the skeletal structure, and I can add a few internal organs.
Позвольте вам показать. Я начну с костной системы и добавлю несколько внутренних органов.
Such artemisinin based combination therapy is recommended for treatment of uncomplicated malaria (which doesn’t severely affect the internal organs) caused by the parasite Plasmodium falciparum.
Такая комбинированная терапия на основе препаратов, содержащих артемизинин, рекомендуется для лечения неосложненной малярии (которая не приводит к серьезному поражению внутренних органов), вызванной паразитом Plasmodium falciparum.
What I'm going to do is I'm going to peel off all the skin, muscles and bones, just to see a few internal organs.
Сейчас я сделаю следующее: я удалю кожный покров, мышцы и кости, чтобы изучить внутренние органы.
According to his DNA scan, he's human, so imagine my surprise when I examined his internal organs and found evidence that he was over 200 years old.
Согласно сканированию его ДНК, он человек, только представьте мое удивление, когда я проверил его внутренние органы и нашел докозательства того, что ему более 200 лет.
The health authorities, namely, medical practitioners, are obliged by law to report all cases of serious injuries which they may encounter, such as, fractures, injuries to internal organs and disfigurement.
Органы здравоохранения, в частности терапевты, по закону обязаны сообщать обо всех случаях нанесения серьезных увечий, с которыми они могут столкнуться, например о переломах, повреждении внутренних органов или же обезображивании.
During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs.
В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы.
They are making sex slaves of some women, branding some victims like cattle, and maiming and mutilating women and girls, some as young as three years old, by destroying their vaginas and other internal organs.
Они делают некоторых женщин сексуальными рабами, клеймят некоторые жертвы как крупный рогатый скот и наносят увечья и калечат женщин и девочек, некоторым из которых всего три года, разрушая их влагалища и другие внутренние органы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie