Exemplos de uso de "interpret document" em inglês

<>
Although the chapter on calculation of emission reductions in appendix B of the modalities and procedures for the CDM could be interpreted such that a baseline boundary could be defined, the Executive Board has, in the CDM project design document, decided not to interpret it in this way. Хотя главу, посвященную расчету сокращений выбросов, в добавлении B к условиям и процедурам для МЧР можно толковать таким образом, что границы исходных условий могут быть определены, Исполнительный совет в проектно-технической документации МЧР принял решение не толковать это положение таким образом.
Fourth, when the document refers to contraception, we interpret the reference as not implying to any substance or method involving abortion. В-четвертых, когда в документе делается ссылка на противозачаточные средства, мы понимаем эту ссылку как не подразумевающую какое-либо вещество или метод с целью аборта.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
Scientists interpret it differently. Ученые объясняют это по-разному.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
I don't know how to interpret his words. Я не знаю, как понимать его слова.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
It doesn't require a scholar to interpret. Чтобы это разобрать не нужен учёный.
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
How do you interpret these lines of the poem? Как толковать эти строки стихотворения?
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways. Значит, субъекты будут трактовать по-разному объем этих полномочий.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
You are obviously yourself prejudiced against the church; and those things you call "vicious" and "brutish," others could as soon interpret as expressions of natural vigour and vitality. Очевидно, что Вы сами предубеждены против церкви, а то, что вы называете "злобным" и "грубым", другие бы интерпретировали как выражение естественного жизнелюбия и энергичности.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
In studies conducted in the United States, there was a lot of contamination between control groups, so it is difficult to interpret the data and make firm recommendations. В исследованиях, проведенных в Соединенных Штатах, наблюдались многочисленные случаи заражения среди групп исследуемых, поэтому полученные данные трудно интерпретировать и трудно выработать какие-либо четкие рекомендации.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
We may interpret this as a sign of a change in trend, as the market now shows a greater likelihood to now reverse back to the downside. Мы можем интерпретировать это, как признак изменения тренда, поскольку рынок теперь с большей вероятностью развернется вниз.
Attached you will find an excel document. В приложении вы найдете документ Excel.
Thus if this trend continues, the market may interpret it as a sign that the OPEC’s anticompetitive move to deter entry for US shale producers is working (there are some allegations that Saudi may have persuaded other OPEC members to maintain production levels in spite of the massive drop in prices). Таким образом, если тенденция сохранится, то рынок может интерпретировать это как признак того, что движение OPEC, направленное против конкуренции, чтобы ограничить допуск производителей сланца США работает (есть подозрения, что Саудовская Аравия могла убедить остальных членов OPEC сохранять объемы добычи, несмотря на масштабное снижение цен).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.