Exemplos de uso de "intervene" em inglês

<>
The Middle East Rushes to Intervene Ближний Восток спешит на помощь
Can Draghi persuade Germany to intervene? Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
What Drives Central Bank Decisions to Intervene? Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene. Почти наверняка на Маврикии также придется провести интервенцию.
Even militarily, the US should rarely intervene alone. Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
Fiji filed an application to intervene in the proceedings. Фиджи подали заявление о вступлении в процесс.
Intervene, appeal to the U.N., or do nothing? Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries? В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
What if the North Korean regime collapses, and China does intervene militarily? Что делать, если северокорейский режим рухнет, и Китай решит начать военное вмешательство?
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all. В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
At the request of the buyer, the official control service may also intervene. По просьбе продавца в решении тех или иных вопросов может также участвовать официальная служба контроля.
Moreover, neither Syria’s neighbors nor Western governments are willing to intervene militarily. Кроме того, ни соседи Сирии, ни западные страны не собираются проводить вооруженную интервенцию.
In fact, the market economy can function only if the state does intervene. На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства.
If those governments failed to honour their commitments, civil society organizations could intervene. Если правительства штатов не выполняют взятые ими обязательства, это является основанием для вмешательства организаций гражданского общества.
For starters, there is America’s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria. Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
This is creating more space for national governments to intervene in the digital economy. Это создает больше пространства для вмешательства национальных правительств в цифровую экономику.
obligations to intervene in defence of particular levels for the euro in external currency markets. Обязательства по проведению интервенций для поддержания определенного уровня евро на внешних валютных рынках.
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene. Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids." И учитель действует следующим образом: "Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом."
Nor is there any prospect that someone else will intervene in Sudan to make an arrest. Также не приходится ожидать чьего-либо ещё вмешательства для совершения ареста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.