Exemplos de uso de "intractable epilepsy" em inglês

<>
Even people with no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these photosensitive epileptic seizures while watching video games. Даже у тех, у кого ничего подобного раньше не наблюдалось, при просмотре видеоигр могут возникнуть недиагносцированные состояния, способные вызвать эпилептические приступы.
Doesn’t continued tension in the region seem much likelier than a swift resolution of a seemingly intractable problem between a number of countries that, to all appearances, genuinely despise one another? Разве сохранение напряженности в регионе не выглядит намного вероятнее быстрого разрешения кажущихся неразрешимыми проблем, существующих между целым рядом стран, которые, судя по всему, искренне не выносят друг друга?
Even people who have no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these "photosensitive epileptic seizures" while watching video games. Даже люди, у которых раньше не было приступов эпилепсии, во время видеоигр могут испытывать недиагностированные состояния, способные вызвать приступ.
It is sometimes tempting to let intractable conflicts fester, and there are some situations where other countries can play the mediator's role more effectively. Даже когда США не хотят брать на себя ведущую роль, они могут разделить ее с другими, как, например, с Европой на Балканах.
If you or any of your relatives have a history of seizures or epilepsy, consult a doctor before playing. Если у вас или у кого-либо из ваших родственников были приступы эпилепсии, то, прежде чем играть, проконсультируйтесь с врачом.
This model is being hailed internationally as a possible compromise formula for ending intractable conflicts where atrocities cannot go unpunished but incentives must be found to disarm warring factions. Данную модель приветствуют во всём мире как возможную формулу компромисса, способного прекратить трудноизлечимые конфликты, когда жестокость не может оставаться безнаказанной, но когда следует искать стимулы разоружения для враждующих сторон.
Neurasthenia, dementia praecox, incurable homosexuality, epilepsy, melancholia. Неврастения, шизофрения, неизлечимый гомосексуализм, эпилепсия, меланхолия.
Regional blocs like the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Southern African Customs Union (SACU), and the East African Community (EAC) will eventually assume larger roles in helping resolve the continent's most intractable diplomatic and economic problems. Региональные блоки, такие как Экономическое сообщество государств Западной Африки, Южноафриканский таможенный союз и Восточно-африканское сообщество, в конечном счете возьмут на себя больше функций в сфере решения сложных дипломатических и экономических проблем континента.
I've ruled out seizures due to heart attack, epilepsy, stroke, meningitis, encephalitis, and toxoplasmosis. Я исключила припадки из-за сердечного приступа, эпилепсии, инсульта, менингита, энцефалита и токсоплазмоза.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily. Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Anticonvulsant used to treat epilepsy. Антиконвульсант, применяемый при лечении эпилепсии.
Whichever man wins will face Bolivia's seemingly intractable pair of ills: Кто бы из этих двух претендентов ни победил, Боливия, очевидно, встанет перед парой трудноизлечимых болезней:
Studies of humans with damage to the amygdala, due to neurological disease or as a consequence of surgery to control epilepsy, show that our brains also work in this same basic way. Изучение людей с нарушениями амигдалы по причине неврологических заболеваний или как последствие хирургического вмешательства для предотвращения эпилепсии, показывают, что наш мозг также работает по подобной основной схеме.
As a result, he will be poorly placed to handle the challenges ahead, the most intractable of which will be the European Union's new Constitution. В результате этого он оказался в плохом положении, чтобы справляться со ждущими его впереди вызовами, и наиболее сложным из них будет новая конституция Европейского Союза.
A signal in the brain that triggers brain dysfunction might be sensed as a trigger for electro-stimulation like we're doing with epilepsy. Сигнал, запускающий мозговую дисфункцию может послужить спусковым механизмом для электростимуляции, что мы и делаем в отношении эпилепсии.
Picking and choosing which challenges to care about only increases the risk that they will become intractable problems instead. Решение отдельно какой-нибудь одной из данных задач только повышает риск того, что они станут, в итоге, трудноразрешимыми проблемами.
Consider, for example, a condition like epilepsy, where the brain is overactive. Рассмотрим эпилепсию, при которой мозг гиперактивен.
The same will be true of how the world best addresses manmade climate change - another of those seemingly intractable global problems. Это будет справедливо и по отношению к тому, как весь мир справляется с вызванными человеческой деятельностью климатическими изменениями - еще одной из кажущихся неразрешимыми глобальных проблем.
Well, if we're going to do it for epilepsy, why the hell not try it for something else? В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях?
Of course, as the murders show, Colombia remains a bizarre place, one facing strange and intractable challenges. Конечно, эти убийства говорят о том, что Колумбия остается странной страной, перед которой стоят необычные и трудновыполнимые задачи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.