Exemplos de uso de "investiture" em inglês

<>
Rather, that ruler, or his envoy, would visit China’s imperial capital to request investiture from the Son of Heaven. Наоборот, этот правитель – или его посол – приезжали в имперскую столицу Китая, чтобы попросить инвеституру у «Сына неба».
The ceremony of investiture of the President took place on 26 May 2002. Церемония формального введения в должность президента состоялась 26 мая 2002 года.
The pope has in his gift the investiture of the Kingdom of Naples. Папа, в качестве подарка, утверждает вступление во владение неаполитанским королевством.
Shortly after his investiture, in July 2004 Mesa called a referendum, in which Bolivians stated their views directly on hydrocarbons policy for the exploitation, exportation, use and disposal of natural gas. Вскоре после его приведения к присяге Меса провел в июле 2004 года референдум, на котором боливийцы прямо высказалась по вопросу об эксплуатации, экспорте, использовании и распоряжении углеводородными ресурсами природного газа.
High-level delegations from Angola, Cape Verde, Portugal, South Africa, the Community of Portuguese-Speaking Countries and the Economic Community of West African States (ECOWAS) attended the official investiture of the new Government on 12 May 2004. На официальной церемонии приведения к присяге нового правительства 12 мая 2004 года присутствовали делегации высокого уровня из Анголы, Кабо-Верде, Португалии, Южной Африки, Сообщества португалоязычных стран и Экономического сообщества западноафриканских государств.
I- Passing the public entrance examination and general conditions for investiture in public office or position, including physically disabled persons, to whom the law should define conditions and criteria to ensure the regular performance of responsibilities pertaining to the office or position. I- сдача конкурсных экзаменов для поступления на работу в государственные учреждения и общие условия, касающиеся соискания мест/должностей в государственных учреждениях, включая также лиц с физическими недостатками, для которых в соответствии с Законом должны быть определены соответствующие условия и критерии, что позволит обеспечить нормальное выполнение обязанностей, присущих той или иной должности.
Throughout the day, San Marino RTV broadcasts films, documentaries, regular features, as well as programs on institutional and cultural events organised in the Republic, such as ceremonies held on the occasion of national holidays (i.e. the investiture ceremony of the Captains Regent), work sessions of the Great and General Council (Parliament), classical music and theatre performances. В течение дня на " Сан-Марино РТВ " транслируются художественные и документальные фильмы, серийные телепрограммы, а также программы, посвященные государственным и культурным событиям, проходящим в Республике, таким, как церемонии по случаю проведения национальных праздников (например, церемония вступления в должность Капитан-регентов); кроме того, транслируются заседания Большого Генерального совета (парламента), концерты классической музыки и театральные постановки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.