Exemples d'utilisation de "involved alarm" en anglais
While that has not yet reached an alarming state, particularly because of the numbers involved in the disarmament process — just about a quarter of the total declared number of combatants who have to be disarmed — nevertheless the alarm has to be sounded right now, from the beginning, that the greatest danger that could result from disarmed combatants who are just left on their own is certainly that of crime.
Несмотря на то, что данное явление пока еще не приобрело угрожающих масштабов, особенно с учетом численности участников процесса разоружения, составляющей около четверти общего заявленного числа комбатантов, которые должны быть разоружены, уже сейчас должен прозвучать сигнал тревоги о том, что наиболее серьезная угроза от разоруженных комбатантов будет исходить в том случае, если они будут оставлены на произвол судьбы и пойдут по пути преступлений.
Countries should, at regular intervals, test the efficacy of alarm and warning systems and ensure the regular training of personnel involved in such operations.
Через регулярные интервалы времени странам следует опробовать эффективность систем оповещения и предупреждения об опасности и на регулярной основе обеспечивать профессиональную подготовку персонала, задействованного в таких операциях.
Palestinians view these roads with alarm, both because of their substantial and symbolic encroachment upon the heart of a future Palestinian State and, more so, because the magnitude of the investment and effort involved in such a development seems to impart an Israeli view that most of the settlements on the West Bank will never be removed.
Эти дороги вызывают беспокойство у палестинцев как в силу их глубокого и имеющего символическое значение проникновения в центральную часть будущего палестинского государства, так и в силу масштабов капиталовложений и активности, связанных с подобными мероприятиями, поскольку они свидетельствуют, по-видимому, о намерении Израиля никогда не перемещать бoльшую часть поселений, находящихся на Западном берегу.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.
Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
Be likely to harass, upset, embarrass, alarm or annoy any other person.
Со всей очевидностью преследовать, огорчать, ставить в неловкое положение, тревожить или раздражать любое другое лицо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité