Exemplos de uso de "is aligned" em inglês
If your date is aligned to the right, then it's a date.
Если значение выравнивается по правому краю — это дата.
The development schedule of the Programme is aligned with the BAP and supports UNFCCC efforts.
График разработки этой программы увязан с БПД и предусматривает оказание поддержки по линии РКИКООН.
The midsagittal plane of the dummy is aligned within 15 mm of the head restraint centreline.
Среднесагиттальная плоскость манекена должна быть выровнена по осевой линии подголовника в пределах 15 мм от него.
Decades of persecution have instilled in its leaders the belief that the world is aligned against them.
Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них.
On Settings > Time & language > Speech, make sure the Speech language setting is aligned with the previous settings.
В разделе Параметры > Время и язык > Голосовые функции, проверьте, что параметр Язык голосовых функций согласован с предыдущими параметрами.
Go back to Settings > Time & language > Speech and make sure the Speech language setting is aligned with the previous settings.
Вернитесь в меню Параметры > Время и язык > Голосовые функции и убедитесь, что параметр Язык голосовых функций соответствует предыдущим параметрам.
Separate budgeting for capital costs is aligned with IPSAS principles of accruals and depreciation, and in line with best practices.
Составление отдельных смет капитальных расходов увязано с принятыми в МСУГС принципами учета количественно-суммовым методом и амортизации и согласуется с передовой практикой в этой области.
Note: In this example, notice that cell E4 has a green triangle and the number is aligned to the left.
Примечание: В этом примере обратите внимание, что ячейка E4 содержит зеленый треугольник, а число выравнивается по левому краю.
You can use a purchasing policy to create a policy structure that is aligned with your organization's strategic purchasing needs.
Политику закупок можно использоваться для создания структуры политики в соответствии со стратегическими потребностями организации в закупках.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services.
Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
Create a separate settlement period for conditional sales taxes that is aligned with the settlement period for ordinary sales taxes and for reporting to the sales tax authority.
Создание отдельного периода сопоставления для условных налогов, который соответствует периоду сопоставления обычных налогов и отчетности перед налоговыми органами.
While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices.
Хотя порядок внедрения согласованных процедур разработки программ и согласованный порядок перевода наличных средств приведены в соответствие с текущей практикой ОЭСР/КСР, в некоторых страновых отделениях внедрение еще не закончено.
By default, most text is aligned along the left margin, but you can center it, align it along the right margin, or justify it so it’s aligned along both margins.
По умолчанию текст чаще всего выравнивается по левому краю, но можно выровнять его по центру, по правому краю или по обоим краям.
It broadcasts through chemical signals telling the rest of the cell when it's ready, when it feels that everything is aligned and ready to go for the separation of the chromosomes.
Она вещает с помощью химических сигналов, сообщая остальным элементам клетки, когда она готова, когда она чувствует, что всё согласовано и готово к отделению от хромосомы.
We need to look for new sources of funds, ensure that government spending is aligned with the sustainable-development agenda, and target those areas where the money can do the most good.
Мы должны искать новые источники финансирования, убедиться, что государственные расходы в соответствии с повесткой дня устойчивого развития, нацелены на те области, где за деньги можно сделать самое лучшее.
Tip: To change how your address block is aligned on the labels, choose the address block, and on the Home tab in the Paragraph group, choose Align Left, Center, Align Right, or Justify.
Совет: Если вы хотите изменить выравнивание блока адреса на наклейках, щелкните его, а затем на вкладке Главная в группе Абзац выберите нужный вариант (по левому краю, по центру, по правому краю или по ширине).
The IP-LED programme seeks to promote an approach to indigenous peoples'economic development based on the principles of local economic development, which is aligned with many indigenous peoples'aspirations for integrated area-based and asset-based community and local development.
Программа КН-МЭР поддерживает опирающийся на принципы развития местной экономики подход к экономическому развитию коренных народов, который согласуется со стремлением многих коренных народов к развитию общин на основе имеющихся земельных и иных ресурсов.
In a related statement, Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (QI.A.172.04), a commander of Al-Shabaab who is aligned with Al-Qaida, said that although not affiliated with Al-Qaida as an organization, they are united by a common goal.
В связанном с этим заявлении Хассан Абдулла Херси аль-Турки (QI.A.172.04), один из командиров «Аль-Шабааб», являющийся сторонником «Аль-Каиды», отметил, что они организационно не связаны с «Аль-Каидой», но объединены общей целью.
The UNDP policy and approach as stated here is aligned with that of UNFPA, which is the only other UNDG Executive Committee entity that has so far put forward a formal policy on this subject, with its Executive Board decisions in 2000 and 2002 supporting engagement in sector-wide approaches and basket funds.
Политика и подход ПРООН, излагаемые в настоящем документе, согласованы с политикой и подходом ЮНФПА, который является единственным другим подразделением Исполнительного комитета ГООНВР, уже изложившим официальную точку зрения по данному вопросу, если учесть принятые в 2000 и 2002 годах решения Исполнительного совета, касающиеся поддержки участия в общесекторальных подходах и объединенных фондах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie