Exemplos de uso de "it world canada" em inglês
But, in a globalized world, a global operating system premised solely on respect for sovereignty – call it World Order 1.0 – has become increasingly inadequate.
Однако в глобализованном мире глобальная операционная система, основанная исключительно на принципе уважение суверенитета (назовём её «Мировой порядок 1.0»), становится всё более неадекватной.
IBM, as you know, HP, Sun - some of the most fierce competitors in the IT world are open sourcing their software, are providing portfolios of patents for the commons.
IBM, как вы знаете, Хьюлетт-Паккард, Sun, - некоторые из которых являются самыми свирепыми конкурентами в IT-мире, открывают свое ПО, предоставлюяют общий доступ к описаниями своих патентов.
SOPA, framed by its proponents in terms of protecting America’s entertainment industry from theft, would have shackled content providers and users, and spawned copycat legislation around the world, from Canada and the United Kingdom to Israel and Australia.
Закон SOPA, написанный его сторонниками в понятиях, якобы, защиты американской индустрии развлечений от краж, сковал бы контент-провайдеров и пользователей по рукам и ногам и породил бы появление подражающего ему законодательства во всем мире, от Канады и Великобритании до Израиля и Австралии.
That question is becoming increasingly urgent, because governments around the world, from Argentina to Canada to Norway, are supporting plans to continue producing fossil fuels and explore for more.
Актуальность этого вопроса возрастает, потому что правительства многих стран мира – от Аргентины до Индии и Норвегии – поддерживают планы продолжения добычи ископаемых видов топлива и разведки новых месторождений.
Russia has a trade profile of a Third World country, a GNP the size of Canada, which is less than 15 percent of the United States GDP, no soft power, Silicon Valley, Hollywood, Wall Street or highly rated universities.
У нее - торговый профиль страны «третьего мира», ВВП, как у Канады (что составляет меньше 15% от ВВП Соединенных Штатов), и нет ни мягкой силы, ни Кремниевой долины, ни Голливуда, ни Уолл-Стрит, ни университетов с высокими рейтингами.
Since 1998, the Global Mechanism received voluntary contributions from: IFAD, the World Bank, the Governments of Denmark, Canada, Finland, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland; the Arab Fund for Social and Economic Development, the Canada-based International Development Research Centre (IDRC), the OPEC Fund, the Islamic Development Bank, and in-kind contribution from the US Congressional Hunger Center.
С 1998 года Глобальный механизм получил добровольные взносы от МФСР, Всемирного банка, правительств Дании, Италии, Канады, Нидерландов, Норвегии, Швейцарии, Швеции и Финляндии, Арабского фонда социального и экономического развития, Международного исследовательского центра по вопросам развития (МИЦР), базирующегося в Канаде, Фонда ОПЕК, Исламского банка развития, а также взнос в натуре от Центра по борьбе с голодом при Конгрессе Соединенных Штатов.
The will to free the world of polio was underscored at the G8 summit in Canada, where G8 leaders pledged to help finish the job and rid Africa of the disease.
Желание освободить мир от полиомиелита подчеркивалось на встрече на высшем уровне представителей стран Большой Восьмерки в Канаде, на которой лидеры Большой Восьмерки обязались помочь закончить это дело и избавить Африку от этого заболевания.
Hello, and welcome, everyone, to the Orbitz World Winter-sport Games here in beautiful Montreal, Canada.
Здравствуйте, и добро пожаловать на Международные Зимние Игры здесь, в Монреале, Канада.
They were the Siemenses of this world, coming from France, from the UK, from Japan, from Canada, from Germany, and they were systematically driven by systematic, large-scale corruption.
Они были сименсами этого мира, пришедшими из Франции, Соединённого королевства, Японии, Канады, Германии, систематически продвигаемыми систематической крупно-масштабной коррупцией.
The sixth Special Olympics World Winter Games were held in Toronto and Collingwood, Canada, from 1 to 8 February 1997 for 1,780 athletes from 82 nations who competed in five winter sports.
Шестые Специальные олимпийские зимние игры были проведены в Торонто и Коллингвуде, Канада, в период с 1 по 8 февраля 1997 года, и в них участвовали 1780 спортсменов из 82 стран, которые соревновались в пяти зимних видах спорта.
The members of the expert mission were Jacob Thamage (Botswana), Alyson King (leader, European Commission), Amador Sánchez Rico (European Commission), Simon Gilbert (World Diamond Council) and Shawn Blore (Partnership Africa Canada).
В состав миссии экспертов входили Джейкоб Тамаге (Ботсвана), Алисон Кинг (руководитель делегации, от Европейской комиссии), Амадор Санчес Рико (Европейская комиссия), Саймон Гилберт (Всемирный совет по алмазам) и Шон Блор («Партнершип Африк — Канада»).
In 1907, the longest span in the world was being constructed over the St. Lawrence River near Quebec, Canada.
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада.
At the same meeting, the observer for the Friends World Committee for Consultation (Quakers) (also on behalf of Action Canada For Population And Development, Asian Legal Resource Centre, Cairo Institute for Human Rights Studies, Centre for Housing Rights and Evictions, Conectas Human Rights and International Service for Human Rights) made a statement.
На том же заседании наблюдатель от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры) (также от имени Канадской организации по вопросам народонаселения и развития, Азиатского центра правовой защиты, Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Центра по жилищным правам и выселениям, организации «Прямые человеческие контакты» и Международной службы по правам человека) выступил с заявлением.
The Permanent Forum notes the proposed Celebrate Life through Sports and Culture within the World Indigenous Nations (WIN) Games and Sports, to be held in Winnipeg, Canada, in August 2012.
Постоянный форум отмечает предложение о развертывании информационной кампании под девизом «Жизнеутверждающая роль спорта и культуры» в рамках проведения Всемирных игр и спортивных соревнований коренных наций, которые состоятся в августе 2012 года в Виннипеге, Канада.
Elsewhere in the world, Good Friday will be a national holiday in Europe, Australia, New Zealand and Canada.
В других странах мира, Страстная пятница будет национальным праздником в Европе, Австралии, Новой Зеландии и Канаде.
The declaration was adopted by the OECD ministers at the conference on “A Borderless World: Realising the Potential of Global Electronic Commerce”, of 7-9 October 1998, Ottawa, Canada.
Декларация была принята министрами ОЭСР на конференции " Мир без границ: реализация потенциала глобальной электронной торговли ", проведенной в Оттаве, Канада, 7-9 октября 1998 года.
Ethnographer Wade Davis explores hidden places in the wider world - but in this powerful short talk he urges us to save a paradise in his backyard, Northern Canada. The Sacred Headwaters, remote and pristine, are under threat because they hide rich tar sands. With stunning photos, Davis asks a tough question: How can we balance society's need for fuels with the urge to protect such glorious wilderness?
Этнoгpaф Вейд Дэвис занимается исследованием укромных уголков по всему миру. Но этим ярким коротким рассказом он призывает нас к сохранению рая на его родине, Северной Канаде. Священные Верховья, труднодоступные и чистые, находятся под угрозой, потому что в них пролегают богатые нефтеносные пески. Показывая изумительные фотографии, Дэвис задаёт непростой вопрос: Как найти равновесие между потребностью общества в топливе и стремлением защитить такую великолепную девственную пpиpoдy?
As the World Bank observed, “Western European governments spend about 10% of GDP more than the United States, Canada, and Japan.
Как отмечает Всемирный банк, «расходы правительств стран Западной Европы примерно на 10% ВВП больше, чем в США, Канаде и Японии.
A representative of the World Festival of Traditional Games and Sports discussed that international gathering, which would be held in Montreal, Canada, in 2004.
Представитель оргкомитета Всемирного фестиваля традиционных игр и видов спорта рассказал об этом международном событии, который состоится в Монреале, Канада, в 2004 году.
The Steering Committee for this project comprises FAO, the International Labour Organization (ILO), WHO, the World Bank, the United States Department of Agriculture (USDA) and the International Development Research Centre (IDRC) of Canada.
В состав Руководящего комитета по осуществлению этого проекта входят ФАО, Международная организация труда (МОТ), ВОЗ, Всемирный банк, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки и Международный исследовательский центр по проблемам развития (МИЦР), расположенный в Канаде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie