Exemplos de uso de "julia tymoshenko" em inglês
Julia Tymoshenko, a former deputy prime minister turned dissident, explains why.
Юлия Тимошенко, бывший заместитель премьер-министра, перешедший в оппозицию, объясняет, почему.
The store’s management decided that US President, Barack Obama, German Chancellor, Angela Merkel, French President, François Hollande, Vitali Klichko, Yulia Tymoshenko, Japan’s Prime Minister, and several other famous comrades will not be allowed to stock up on vodka, cognac, and perfume in their store.
Администрация магазина решила, что президент США Барак Обама, канцлер ФРГ Ангела Меркель, президент Франции Франсуа Олланд, Виталий Кличко, Юлия Тимошенко, премьер министр Японии и еще несколько известных товарищей не смогут отовариться водкой, коньяком и духами в их магазине.
The United States has loudly protested the prosecution and conviction of Yulia Tymoshenko, but trumpeters of American liberty should be careful not to be too shrill.
Соединенные Штаты Америки громогласно протестуют против судебного преследования и осуждения Юлии Тимошенко, однако певцам американской свободы следовало бы быть поосторожнее в своем возмущении.
Julia Tupolev’s interior for the -104 was a sensation in itself.
Интерьер Ту-104, разработанный Юлией Туполевой, сам по себе стал сенсацией.
The notion that Mr. Merabishvili is not being prosecuted for political reasons is no more credible than that Ukraine opposition leader Yulia Tymoshenko is imprisoned because of her previous malfeasance as prime minister.
Предположение о том, что Мерабишвили подвергается судебному преследованию не по политическим мотивам, заслуживает не больше доверия, чем утверждения о том, будто бы Юлия Тимошенко сидит в тюрьме из-за своих должностных преступлений в бытность премьер-министром.
On the wall is a family photo of the designer with his wife Julia, who worked closely with him.
На стене висит семейная фотография конструктора с женой Юлией, которая работала вместе с ним.
And Tymoshenko has hardly remained a universally beloved figure.
Тимошенко очень сложно было сохранить свой образ всеобщей любимицы.
To sum things up, an awful lot of people watched Julia Lipnitskaya skate and an awful lot of people were very impressed.
Подводя итог, можно сказать так: выступление Юлии Липницкой смотрели очень многие, и на очень многих она произвела неизгладимое впечатление.
Certainly, Tymoshenko utilized her position as prime minister to negotiate a deal that, to some, ended up as contrary to the “official interest” of the state.
Конечно, Тимошенко использовала свое положение премьер-министра при ведении переговоров по сделке, что, в известной мере, в конечном счете, обернулось против «официальных интересов» государства.
People with whom I normally disagree, people like Julia Ioffe, Josh Yaffa, and Shaun Walker, have all written eloquently about the stupidity and malice that has accompanied the turn towards traditionalism.
Люди, с которыми я часто не соглашаюсь — такие как Юлия Йоффе (Julia Ioffe), Джош Яффа (Josh Yaffa) и Шон Уокер (Shaun Walker) — уже успели убедительно и красноречиво описать ту глупость и злой умысел, которые сопровождали этот поворот к традиционализму.
This includes the recent sentencing of Yulia Tymoshenko, a troubling sign that may point to a rise in the sort of authoritarianism the EU prefers not having to deal with.
В число этих проблем входит приговор, недавно вынесенной Юлии Тимошенко – пугающий признак, возможно, указывающий на возникновение в стране своего рода авторитаризма, с которым ЕС предпочитает не иметь дела.
So, taken at face value, Shenderovich is saying that Julia Lipnitskaya is morally equivalent to someone who served in one of the German army’s “pacification” units on the eastern front.
И по идее получается, что Шендерович пытается приравнять в нравственном плане Юлию Липницкую к человеку, служившему в одном из карательных подразделений немецкой армии.
But politics is a fickle mistress, and Yushchenko — the President who appointed Tymoshenko prime minister after his electoral victory in 2004 — was quickly beset by allegations of corruption and double dealing.
Однако политика – непостоянная особа, и очень скоро многочисленные обвинения в коррупции и двурушничестве были предъявлены уже Ющенко – президенту, назначившему Тимошенко премьер-министром после своей победы на выборах в 2004 году.
By 2010 Tymoshenko ran for President and lost, Yushchenko was out, and Yanukovich — the man whose defeat represented the “Orange Revolution,” was back in power.
В 2010 году сама Юлия Тимошенко выставила свою кандидатуру на пост президента и проиграла; Ющенко ушел со своего поста; и к власти вернулся Янукович – человек, потерпевший поражение в результате «оранжевой революции».
It’s still relatively early in the Sochi Olympics, but the star so far has been Julia Lipnitskaya a diminutive fifteen year old figure skater from the Urals.
Сочинская Олимпиада еще только начинается, но там уже появилась первая звезда – маленькая 15-летняя фигуристка с Урала Юлия Липницкая.
The Viktor Yanukovych of 2004 did not win the 2010 election, and the Yulia Tymoshenko of the former Orange Revolution did not lose it.
Виктор Янукович 2004 года не победил на выборах в 2010 году, а Юлия Тимошенко эпохи Оранжевой революции их не проиграла.
In Australia, with its robust work-life debate, women point to the success of Julia Gillard, the first woman prime minister, but note that she has no children (nor does German Chancellor Angela Merkel, the first woman to lead her country).
В Австралии, с их сильными дебатами о трудовой жизни, женщины указывают на успех Джулии Гиллард, первой женщины премьер-министра, но учтите, что у нее нет детей (так же как у канцлера Германии Ангелы Меркель, первой женщины, руководящей своей страной).
Because the Orange Revolution in 2004 turned out to be a seeming unending series of disappointments, most Western leaders are acting as if it makes no difference whether Prime Minister Yuliya Tymoshenko or her rival, Viktor Yanukovich, wins on February 7.
Поскольку Оранжевая революция 2004 года оказалась бесконечной чередой разочарований, большинство западных лидеров действует так, будто не имеет никакого значения, победит ли 7 февраля премьер-министр Юлия Тимошенко или ее конкурент Виктор Янукович.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie