Exemples d'utilisation de "keep out of the draft" en anglais

<>
Recalling that all human rights treaty bodies were financed from the regular budget of the Organization, he believed that the costs arising out of the draft Optional Protocol should likewise be funded from the regular budget. Напоминая о том, что все договорные органы в области прав человека финансируются из регулярного бюджета Организации, он считает, что расходы, связанные с осуществлением проекта Факультативного протокола, также должны финансироваться из регулярного бюджета.
Keep out of the reach of children Хранить в недоступном для детей месте
Oh yes, the best thing you can do honestly, is keep out of the way. Конечно, поэтому самое лучшее, что вы можете сделать - это не мешаться.
I know how to keep out of the way. Я знаю, как держать дистанцию.
Just keep out of the way, please. Просто не путайся под ногами, пожалуйста.
Sit here and keep out of the way. Сядь здесь и ничего не трогай.
Keep out of the way. Держитесь в стороне.
Now go on back to camp and keep out of the C. O's way if he's back from his recce. А теперь ступайте в лагерь, да не попадайтесь на глаза батальонному, если он уже вернулся с рекогносцировки.
They're taking hidden paths to keep out of the enemy's way. Осторожно идут, глухоманью, чтобы противник не обнаружил.
I'll need you to keep out of the projection booth for the time being. Только ничего пока не трогайте в будке киномеханика.
You just keep out of the way. Просто держишься подальше.
It was like he was trying to keep out of the way all the while. Похоже, что он старался держаться в тени все время.
Tell him to keep out of the way. Скажу, чтоб не вмешивался.
Keep out of the way, Susan. Уйди от выхода, Сюзан.
However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget. Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета.
I suggest you keep out of this. Предлагаю тебе в это не вмешиваться.
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution. Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии.
You keep out of this. Не вмешивайся.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !