Exemplos de uso de "knife tackle" em inglês
To tackle the problem, the Chinese government must, in the words of Premier Li Keqiang, “ruthlessly bring down the knife [on] zombie enterprises.”
Для решения этой проблемы китайскому правительству надо, как выразился премьер-министр Ли Кэцян, «безжалостно зарезать зомби-предприятия».
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.
The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty.
Организация Объединенных Наций должна незамедлительно приступить к работе над новым комплексом задач на замену целей развития тысячелетия, которые были сформулированы 12 лет назад для преодоления бедности во всем мире.
The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail-biting scenes for the film.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute.
Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.
The Greek finance minister will meet his German counterpart during the day, to win support to tackle Greece massive debt burden, even though Germans remain opposed to such plans.
Греческий министр финансов встретится со своим коллегой из Германии в течение дня, чтобы заручиться поддержкой для решения проблемы массового долгового бремени Греции, хотя немцы продолжают возражать против таких планов.
Now it is true that as, Matt Yglesias very astutely noted, getting out of a recession is very different than fostering the institutions needed for sustainable long-term economic growth: you tackle mass unemployment by tackling mass unemployment — by using monetary and fiscal measures to mobilize your country’s existing stock of resources and take workers out of the unemployment sector and into jobs.
Как весьма проницательно отметил Мэтт Иглесиас (Matt Yglesias) (американский журналист, блогер – прим. перев.), выбраться из рецессии - это совсем не то, что создать институты, необходимые для устойчивого и долгосрочного экономического роста. «Вы беретесь за снижение массовой безработицы и используете финансовые и бюджетные меры, чтобы мобилизовать имеющиеся в стране ресурсы, вытащить рабочих из безработицы и дать им работу».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie