Exemplos de uso de "landslide" em inglês
Abe just scored a landslide victory in the general election on October 22, easily returning his ruling coalition to power.
Абэ только что одержал убедительную победу на всеобщих выборах 22 октября, легко сохранив власть своей правящей коалиции.
In what may be Turkey's most important political event since the republic was founded in the 1920's, the Justice and Development Party (AKP) has won a landslide parliamentary election victory, with around 47% of the vote.
Партия справедливости и развития (ПСР) одержала победу на парламентских выборах в Турции подавляющим большинством голосов, набрав около 47% голосов.
PPM won an unprecedented landslide victory over the incumbent UDP, winning 9 of the 15 seats in the Legislative Assembly.
ПНД одержало беспрецедентно убедительную победу над находившейся у власти ОДП, получив 9 из 15 мест в Законодательной ассамблее.
Violence in Thailand’s predominantly Muslim south seemed to dent his ambitions last year, but his Thai Rak Thai (TRT) party’s landslide victory last February gave his bid for regional leadership a new lease on life.
Прошлогодняя вспышка насилия на юге Таиланда, населенном преимущественно мусульманами, казалось, подорвала его честолюбивые планы, но более чем убедительная победа его партии Таи Рак Таи (ТРТ) на выборах в феврале прошлого года дала его заявке на региональное лидерство новый шанс.
If no leftist candidate makes it to the second round, voters on the left could cast their votes for “Republican unity,” as they did in 2002, when they handed Chirac a landslide victory over Le Pen’s father, Jean-Marie Le Pen.
Если ни один из кандидатов левых сил не пройдёт во второй тур, тогда избиратели левых взглядов могут проголосовать за «республиканское единство», как это случилось в 2002 году, когда они обеспечили Шираку убедительную победу над отцом Марин Ле Пен – Жан-Мари Ле Пеном.
In Japan, the election defeat of the Liberal Democratic Party (LDP), which had ruled Japan for more than four decades, and the landslide victory of the Democratic Party of Japan (DPJ) led by Yukio Hatoyama, has marked a peaceful revolution in that nation’s politics as well as the start of a transformation in the relationship between Tokyo and Washington and their 50-year-old bilateral security alliance that had been established at the beginning of the Cold War.
В Японии поражение на выборах Либерально-демократической партии (ЛДП), которая правила страной более четырех десятилетий, и убедительная победа Демократической партии Японии (ДПЯ) во главе с Юкио Хатоямой (Yukio Hatoyama) положили начало мирной революции в политике этой страны, а также трансформации взаимоотношений между Токио и Вашингтоном и изменениям в их полувековом альянсе в сфере безопасности, созданном с началом "холодной войны".
Aristide had been elected President in an indisputable landslide.
Аристид одержал полную и неоспоримую победу на президентских выборах.
In April 2007, Yar'Adua won a disputed landslide presidential victory.
В апреле 2007 года Яр-Адуа с большим перевесом голосов выиграл спорные президентские выборы.
After his two landslide victories, he thought he could have it all.
После своих двух внушительных побед он подумал, что может безраздельно властвовать.
All told, the election was a landslide against Merkel’s grand coalition.
В целом, эти выборы стали провалом для большой коалиции Меркель.
In June 1989, the opposition won the parliamentary election in a landslide.
В июне 1989 года оппозиция с подавляющим большинством голосов выиграла парламентские выборы.
It will be a landslide, with at least 60% voting for him.
Это будет уверенная победа, поскольку за него проголосуют как минимум 60% избирателей.
Iranians yearn for reform, reflected in President Khatami's two landslide electoral victories.
Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
The party’s results have been all but preordained: landslide victories and majority governments.
Результаты выборов были почти всегда предопределены: сокрушительные победы и создание правительств большинства.
Its deep divisions meant that Fatah candidates split the vote and ensured a Hamas landslide.
Расхождение во взглядах среди политиков этих организаций привело к расколу избирательных голосов за кандидатов от Фатха и, как следствие, к внушительной победе сторонников Хамас.
Two weeks ago, a landslide victory for the apparent underdog seemed out of the question.
За две недели до этого вариант сокрушительной победы явного аутсайдера просто не рассматривался.
The Congress Party’s unexpected landslide in India’s general election was greeted with euphoria.
Неожиданную блестящую победу Партии Конгресса на всеобщих выборах в Индии приветствовали с эйфорией.
NEW YORK - The Congress Party's unexpected landslide in India's general election was greeted with euphoria.
НЬЮ-ЙОРК - Неожиданную блестящую победу Партии Конгресса на всеобщих выборах в Индии приветствовали с эйфорией.
This combination of the new (popular policies) and the old (money politics) brought the TRT its landslide victory.
Данная комбинация нового (популистской политики) и старого (политики денег) привела ТРТ к решительной победе на выборах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie