Beispiele für die Verwendung von "lantern" im Englischen
The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters.
Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
He was holding a lantern and he was in the blizzard, and I knew he was gonna be angry.
Держит фонарь, а на улице буран, Я знал, что он будет в ярости.
I.e., I couldn't become Green Lantern unless I was chosen by the Guardians of Oa, but given enough start-up capital and an adequate research facility, I could be Batman.
То есть, я не мог бы стать Зеленым Фонарём, если бы только меня не выбрали Стражи Вселенной, но при наличии стартового капитала и подходящей лаборатории, я мог бы стать Бэтмэном.
We'll need ropes, lanterns, blankets, a flask of brandy.
Нам понадобятся канаты, фонари, одеяла, фляга бренди.
But take away green lantern's ring, the guy's still a hero, right?
Но, сняв кольцо зеленого фонаря, парень все еще остается героем, верно?
Examples of microenterprises providing energy services include battery and mobile phone charging services, small-scale agroprocessing and food preparation and the renting of solar lanterns.
Примерами услуг, которые могли бы предоставлять микропредприятия, являются зарядка аккумуляторных батарей и мобильных телефонов, мелкомасштабная переработка продукции сельского хозяйства и предварительная обработка продуктов питания и аренда фотоэлектрических фонарей.
We're flying back into Red Lantern's space, which is pretty dumb to start with, but even dumber is we're coming back to be part of some ceremony?
Мы летим обратно в пространство красных фонарей, что довольно глупо, Но еще глупее то что мы будем частью некоей церемонии?
Signal lanterns whose housing, accessories and light sources comply with the requirements of the Police Regulations for the Navigation of the Rhine in the version in force on 30 September 2007 may be used.”
Могут использоваться сигнальные фонари, у которых корпус и оборудование, а также источники света соответствуют требованиям Полицейских правил судоходства по Рейну в том виде, в каком они вступят в силу 30 сентября 2007 года ".
For bicoloured or tricoloured lanterns, the dispersion of the luminous intensity shall be uniform so that 3°on either side of the prescribed sector limits, the maximum permitted intensity is not exceeded and the minimum prescribed intensity is reached;
Для двухцветных и трехцветных фонарей дисперсия силы света должна быть равномерной, с тем чтобы в 3°в ту и другую сторону от пределов предписанных секторов не превышалась максимальная допустимая сила света и обеспечивалась минимальная предписанная сила света.
Father Kristof's report on the Chinese mission will be with lantern slides.
Отчёт отца Кристофа о китайской миссии будет с диапозитивами.
They cook meth with battery acid, lye, lantern fuel.
Они делают первитин, используя электролиты аккумуляторов, щёлок, топливо для ламп.
To celebrate her birth, the king and queen launched a flying lantern into the sky.
В честь рождения дочери, Король и Королева запустили в небо летающие фонарики.
Uh, see, I was passing through security when my green lantern key chain set off the metal detector.
Понимаете, я проходил через контроль когда металлодетектор сработал на мой брелок-фонарик.
As the molecules of air heat up and move faster, the air pressure inside the lantern begins to increase.
По мере того, как молекулы воздуха нагреваются и скорость их движения увеличивается, возрастает и давление воздуха внутри фонарика.
I think babies and young children seem to have more of a lantern of consciousness than a spotlight of consciousness.
Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор.
He placed a lantern before a mirror, one that he would only see through the eyepiece if its reflection could pass through the picket fence.
Перед зеркалом он уместил лампу, видимую через окуляр, только если ее отражение могло пройти через штакетник.
Yeah, that sky lantern landed on the roof, stays up there a couple months, then comes down in here when that part of the roof collapsed.
Да, тот небесный фонарик упал на крышу, пролежал там пару месяцев, а потом упал сюда, когда часть крыши обвалилась.
Other ooniprobe tests are designed to examine the accessibility of chat apps – namely, WhatsApp, Telegram, and Facebook Messenger – within networks, as well as that of censorship-circumvention tools, such as Tor, Psiphon, and Lantern.
Другие тесты ooniprobe предназначены для анализа доступности мессенджеров, а именно, WhatsApp, Telegram и Facebook Messenger, внутри сетей, а также доступности инструментов обхода цензуры, таких как Tor, Psiphon и Lantern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung