Exemples d'utilisation de "laugh out loud" en anglais
You'll laugh out the other side of your face November.
В ноябре посмеешься вывернутой наизнанку рожей.
I didn't take your bloody car, for crying out loud!
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
But, regardless, a clear message rings out loud and clear.
Но, несмотря ни на что, сообщение звучит громко и ясно.
Say your responses out loud to hear how they sound when you speak.
Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen.
Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
At Prague, this message will ring out loud and clear.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
But victims - whether current students or alumnae - would be well advised to take a deep breath, come forward, and tell their stories out loud.
Но пострадавшие (будь то сегодняшние или бывшие студентки) поступили бы правильно, если бы глубоко вздохнули, вышли вперёд и громко рассказали свои истории.
I know, and she's reading it tomorrow out loud in front of an audience.
Я знаю, а ведь завтра она будет зачитывать это вслух.
You don't think it's fair I'm reading the scores out loud?
Вам кажется несправедливым то, что я оглашаю оценки?
The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool.
На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое.
That was kind of an inner monologue that I then said out loud, subsequently, which kind of defeats the purpose, but, um.
Это был своего рода внутренний монолог, который я озвучил в дальнейшем, что вроде поражает цель, но.
You may read the highlighted portion out loud, if you want to.
Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть.
I was idly talking out loud earlier, wondering if it wasn't time for me to hang up my hat and badge and head over to the Last Chance Saloon for a few stiff ones.
Я раньше напрасно говорил, думая, а не пора ли повесить мне мою шляпу и шерифский значок и направиться в салун "Последний Шанс" пропустить парочку.
So stop wondering out loud, report what you know, and stop scaring people for no reason.
Так что прекратите пороть чушь, говорите о том, что знаете, хватит пугать людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité