Exemplos de uso de "launches" em inglês com tradução "выпускать"

<>
She just launched a spring collection. Она только что выпустила весеннюю коллекцию.
It will be launched next September. Он будет выпущен в сентябре 2009 года.
Apple’s iPad was launched in 2010. IPad компании Apple был выпущен в 2010 году.
We have a client launching a new fragrance. Один из наших клиентов выпускает новые духи.
Daimler, Ford, and Nissan plan to launch such cars around 2017. Daimler, Ford и Nissan планируют выпустить подобные автомобили к 2017 году.
For example, Acxiom has launched a public tool called aboutthedata.com. Например, компания Acxiom выпустила инструмент общего пользования aboutthedata.com.
And we have the resources to launch both you and your product at the same time. И у нас есть ресурсы, чтобы выпустить одновременно тебя и твой продукт.
In 2006 the University for Peace launched its online reference journal, the Peace and Conflict Review. В 2006 году Университет мира стал выпускать справочный сетевой журнал “Peace and Conflict Review”.
The third arrow of Abenomics – structural policies aimed at boosting potential growth – has barely been launched. Третья стрела Абэномики – структурные меры по наращиванию потенциального роста экономики – по сути, так и не была выпущена.
A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000. Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году.
There are only hints of positive progress, like signing up a new customer or launching a product. Зачастую он видит лишь намеки на положительные результаты – когда, к примеру, ему удается убедить нового клиента начать сотрудничество или выпустить новый продукт.
In 2001, SERNAM launched the Manual for Application of the Family Violence Act, targeted specifically at judges and justice officials. В течение 2001 года СЕРНАМ выпустило Пособие по применению Закона о насилии в семье, предназначенное специально для судей и судебных чиновников.
They issue a joint declaration launching – as of tomorrow morning – four new initiatives requiring no treaty change or new institution. Они выпускают совместную декларацию о запуске – завтра утром – четырёх новых инициатив, которые не требуют ни изменения договоров, ни создания новых институтов.
Five days later, the North launched four ballistic missiles, one of which reportedly landed within 200 miles of Japan’s coastline. Пять дней спустя, Север выпустил четыре баллистические ракеты, одна из которых, предположительно, упала в 200 милях от береговой линии Японии.
In 2005, Rydex Investments launched the first ever currency ETF called the Euro Currency Trust (NYSE Arca: FXE) in New York. В 2005 году Rydex Investments выпустила в Нью-Йорке самый первый валютный ETF, названный Euro Currency Trust (NYSE: FXE).
And when it comes out, a series of wiki sites under the label WISER, are going to launch at the same time. Как только книгу выпустят, тут же запустят серию вики-сайтов под лейблом WISER.
A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble. Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь -
Lithuania signed the Joint Ministerial Statement in support of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, which was launched on 14 September 2002 in New York. Литва подписала совместное заявление министров в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которое было выпущено 14 сентября 2002 года в Нью-Йорке.
The currency than came under further pressure when geo-political tensions flared after North Korea launched a barrage of missiles into the sea of Japan. Давление на валюту добавилось из-за геополитической напряженности, когда Северная Корея выпустила несколько ракет в Японское море.
The IBP has also been developing training materials and conducting tabletop exercises, and in July 2006 launched the Bioterrorism Incident Pre-planning and Response Guide. Помимо этого, ПББ разрабатывает учебные материалы и проводит штабные тренировки, а в июле 2006 года выпустила Руководство по заблаговременному планированию мер и реагированию в случае возникновения инцидента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.