Exemplos de uso de "laurel" em inglês com tradução "лавр"

<>
He rests on his laurels Он почивает на лаврах
They rest on their laurels. Они почивают на лаврах.
I've been resting on My laurels. Я почивал на лаврах.
But we cannot rest on our laurels. Но мы не должны почивать на лаврах.
I can't be resting on my laurels. Я не могу почивать на своих лаврах.
The Council should not rest on its laurels. Совет не должен почивать на лаврах.
So we're just going to rest on our laurels? И что, просто почивать на лаврах?
Nonetheless, we are not content to rest on our laurels. Тем не менее мы не собираемся почивать на лаврах.
While much has been done, we cannot rest on our laurels. Хотя нам и удалось многого достигнуть, мы не можем почивать на лаврах.
No academic laurels are to be won by finding innovative accounts as its cause: Вряд ли получится сникать академические лавры, отыскав инновационные обоснования его причин:
We should take pride in these achievements; but we must not rest on our laurels. Мы должны гордиться этими достижениями, но нам не следует почивать на лаврах.
So, though the world may celebrate the convention’s long-awaited adoption, we cannot rest on our laurels. И это означает, что, празднуя долгожданное вступление Конвенции в силу, мы не можем просто почивать на лаврах — у нас впереди по-прежнему долгий путь.
Unfortunately, for the past eight years the Conference on Disarmament has done little but rested on its laurels. Но вот, к сожалению, в последние восемь лет Конференция по разоружению мало что делает, а лишь почивает на лаврах.
Maybe he's resting on his laurels, after he made you and the Feds look like a bunch of chumps. Может, он почивает на лаврах, после того как выставил вас и федералов кучкой идиотов.
What Miss Denise and her girls have illustrated for us today is that we must not rest on our laurels. Мисс Дениз и девушки продемонстрировали нам сегодня что не стоит почивать на лаврах.
We should mobilize greater resources and should be vigilant and committed, not be tolerant, not content to rest on our laurels. Нам следует мобилизовать более значительные ресурсы и нам следует быть бдительными и самоотверженными, а не проявлять терпимость и почивать на лаврах.
Framing a sound debt relief policy won’t be easy, but the G-7 can’t rest on last year’s laurels. Выработка разумной политики по списанию долгов будет нелёгким делом, но “большая семёрка” не должна почивать на прошлогодних лаврах.
But, resting on the laurels of the EU’s founders, successive European leaders largely failed to perceive the competitive challenges posed by globalization. Однако, отдыхая на лаврах основателей ЕС, пришедшие им на смену европейские лидеры так и не смогли принять конкурентные вызовы, брошенные глобализацией.
There is so much to be done that, unfortunately, Afghans and their international partners cannot afford to rest long on the laurels of a successful Constitutional Loya Jirga. Еще очень многое предстоит сделать, и поэтому, к сожалению, афганцы и их международные партнеры не могут почивать на лаврах успешной конституционной Лойя джирги.
It warned however that the international community should not rest on its laurels but should continue to strive for sustainable development, which was of paramount importance for poverty reduction. Однако она предупреждает, что не стоит почивать на лаврах, а нужно по-прежнему добиваться устойчивого развития, которое является одним из условий борьбы с нищетой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.