Exemplos de uso de "left front" em inglês
Ilya Ponomaryov, the Duma Deputy and Left Front member at the forefront of the resistance, completely fails to realize this.
Илья Пономарев, депутат Государственной Думы, член «Левого фронта» и один из лидеров этого движения сопротивления, совершенно этого не понимает.
That sacrifice is particularly visible in today's Congress-led Indian government, which relies on support from the Left Front Communist Party.
Такая готовность принести эту жертву особенно относится к сегодняшнему индийскому правительству правящей Партии Конгресса, которое полагается на поддержку со стороны Левого Фронта Коммунистической Партии.
And, indeed, the National Front’s economic program is rather similar to that of the Left Front (an electoral bloc comprising the French Communist Party and the Left Party).
Действительно, экономическая программа Национального фронта весьма похожа на программу Левого фронта – избирательного блока Французской коммунистической партии и Левой партии.
The token martyr of this revolution (since that’s what people are calling it now, somewhat prematurely) has been Sergei Udaltsov, the 34-year-old leader of the Left Front opposition group.
Типичным мучеником этой революции (именно так люди теперь, несколько преждевременно, называют происходящее) стал Сергей Удальцов, 34-летний лидер оппозиционной группы «Левый фронт».
India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market.
Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда.
The day after the presidential election figures such as Sergei Udaltsov, the leader of the Left Front movement, and the prominent anti-corruption blogger Alexei Navalny attempted to inject new impetus into the protests by squaring off against Moscow riot police on Pushkin Square.
На следующий день после президентских выборов такие личности, как лидер движения «Левый фронт» Сергей Удальцов и известный борец с коррупцией и блогер Алексей Навальный предприняли попытку придать новый импульс протестам, выйдя против московского ОМОНа на Пушкинской площади.
Look at that left front tyre, right front tyre, sorry.
Посмотрите на переднюю левую шину, простите, на переднюю правую.
A body'd been left in front of a gas fire for a week and blew up like a beach ball.
Тело было оставлено на неделю перед газовым камином, и лопнуло как надувной мяч.
So, what we end up with is a microbial zoo dominated by bacteria and jellyfish, as you see on the left in front of you.
И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерий и медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево.
He was a corporal who had left the front and came to join the turmoil of post-war Germany.
Гитлер был никем, он был капралом, который приехал с фронта, чтобы влиться в суматоху послевоенной Германии.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front.
Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
After which, once the bull was put to death, toreros and spectators left for the front.
А потом, после умерщвления быка, тореадоры и зрители отправились на фронт.
“They loaded everything they could and drove off towards the south and the Ethiopian border,” he added, pointing to stacked chairs and mattresses left behind in front of a day-care centre.
«Они погрузили все, что могли, и уехали на юг к эфиопской границе», — добавил он, указав на сваленные стулья и матрасы, оставленные перед входом в детский сад.
And even after she left he just stood at the front of the class crying like a total pussy.
А когда она ушла, он стоял перед всем классом и рыдал, как девченка.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
There's a fracture to the left nasal bone and three missing front teeth.
Слева на носовой кости есть перелом, и отсутствуют три передних зуба.
Driver's side dented rear left panel, driver's side crushed front wheel well.
Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки.
Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth.
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами.
The left, which would strongly influence any “third front” government, are staunchly opposed to economic liberalization and wish to strengthen, rather than dilute, India’s large public sector.
Левые, которые будут иметь сильное влияние на любое правительство «третьего фронта», непреклонно противятся экономической либерализации и стремятся к усилению, а не упрощению большого государственного сектора Индии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie