Exemplos de uso de "left out" em inglês

<>
But if the old pattern continues, and massive poverty-stricken populations are left out of the political process, the country could explode in another orgy of violence. Но если страна продолжит идти по старому пути, и огромное бедствующее население будет упущено из политического процесса, страну может захлестнуть новая волна насилия.
Maldives is concerned that serious issues were left out of the profile and that the summary is not adequately representative of the main findings that are crucial for consideration by the Committee. Мальдивские Острова обеспокоены тем, что в обзоре были упущены из виду серьезные вопросы и что резюме не отражает в надлежащей мере основные факты, которые имеют решающее значение для рассмотрения этого вопроса Комитетом.
We are missing the story of Nehia, a Palestinian woman in Gaza who, the minute there was a cease-fire in the last year's war, she left out of home, collected all the flour and baked as much bread for every neighbor to have, in case there is no cease-fire the day after. Мы упускаем историю Нихаи, палестинки из сектора Газа, которая, как только стрельба прекращалась, выходила из дома, собирала все цветы и пекла хлеба на всех соседей, чтобы его хватило и на случай, если стрельба не прекратиться.
Sorry I left out the cormorant. Я забыл рассказать о баклане.
Definitely they shouldn't be left out. Определенно, этого не надо упускать.
Why do we have to be left out? Почему нам в нем не место?
I think you left out the number 3? Я думаю, вы не назвали число 3, верно?
But I want her left out of it. Но я хочу, чтобы её сюда не вмешивали.
No one, it seems, is being left out. Никто не остался в стороне.
Admittedly, I've left out a few details. За исключением нескольких опущенных мной деталей.
It's tough to be left out, huh? Тяжело, когда тебя бросают, правда?
No one need be left out of this revolution. Никому не миновать данной революции.
Most scientists were untroubled that Pluto had been left out. Но большинство ученых спокойно отнеслось к тому, что Плутон выпал из поля зрения науки.
I think your guest left out more than her name. Думаю, ваша гостья скрыла больше, чем просто свое имя.
But they left out a key ingredient: fixing the investment climate. Но они упустили ключевой ингредиент: установление инвестиционного климата.
One of my boarders left out back not five minutes ago. Один из моих жильцов убежал несколько минут назад.
But there are plenty of people being left out of the debates. Но при обсуждении этого вопроса многие люди остаются за кадром.
I hope you're left out of it, but no one escapes. Я надеюсь, что ты останешься в стороне, но никто не уцелеет.
And the continent has been left out in the cold once before. И уже был случай, когда Европу заставили мерзнуть.
Developing countries that did not serve the same political ends were left out. Развивающиеся страны, которые не выполняли те же политические цели не были взяты в план.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.