Exemplos de uso de "legislative assembly" em inglês com tradução "законодательное собрание"

<>
Traduções: todos80 законодательное собрание50 закс1 outras traduções29
The judiciary, for example, dissolved the first elected legislative assembly. Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
The Legislative Assembly is presently considering the Draft Law on Gender Equity in the Labour Code (Procedure No. 12576). На рассмотрении Законодательного собрания находится проект Закона об утверждении принципа равноправия мужчин и женщин в Трудовом кодексе (документ № 12576).
In view of the CMF's limitations, the executive branch submitted to the Legislative Assembly Draft Law No. 12801. С учетом этих ограничений, действующих в отношении СМФ, исполнительная власть представила на рассмотрение Законодательного собрания законопроект № 12801.
Unfortunately, the National Transitional Legislative Assembly did not introduce the compromise solution during its final debate on the bill on 19 November. К сожалению, Национальное переходное законодательное собрание не стало вносить на рассмотрение компромиссный вариант на заключительном этапе обсуждения законопроекта 19 ноября.
Under Article 7 of the Constitution, public treaties and international conventions duly approved by the Legislative Assembly take precedence over the laws. В соответствии со статьей 7 Политической конституции, государственные договоры и международные соглашения, в установленном порядке одобренные Законодательным собранием, имеют верховенство над внутренними законами.
The States of Alderney is the legislative assembly for Alderney and derives its authority and powers from the Government of Alderney Law, 1987. Штаты Олдерни являются законодательным собранием Олдерни, властные полномочия и функции которого определены в Законе о государственном управлении Олдерни 1987 года.
Accountability will be further challenged by the makeup of the newly elected Legislative Assembly, where no single party has a majority in either chamber. Дополнительные трудности для обеспечения подотчетности создает состав вновь избранного Законодательного собрания, в палатах которого ни одна из партий не имеет большинства.
Mr. YUTZIS, referring to paragraph 681 of the report, asked if non-indigenous applicants also had to obtain the approval of the Legislative Assembly for prospecting and mining. Г-н ЮТСИС, ссылаясь на пункт 681 доклада, спрашивает, должны ли кандидаты, не относящиеся к числу коренных народов, также получать одобрение законодательного собрания для проведения изыскательских и горнодобывающих работ.
The new text, which proposed to introduce 180 amendments to the general Migration and Aliens Act, had been submitted to the Legislative Assembly on 27 June 2007 for its consideration. Этот новый документ, в соответствии с которым предлагается внести 180 изменений в Общий закон о мигрантах и иностранцах, был передан 27 июня 2007 года на рассмотрение Законодательного собрания.
In view of its importance and unique characteristics, the site was declared a national monument by the Legislative Assembly in 1989 and entered in the UNESCO World Heritage List in 1993. Ввиду своей важности и уникальности этот объект был объявлен в 1989 году Законодательным собранием Сальвадора национальным памятником, а в 1993 году включен в список объектов мирового культурного наследия ЮНЕСКО.
However, on 29 June 2007, the Supreme Court of Puerto Rico ruled that it could not force the Legislative Assembly to initiate a constitutional amendment process to establish a unicameral legislative system. Однако 29 июня 2007 года Верховный суд Пуэрто-Рико постановил, что он не вправе заставить Законодательное собрание выступить с инициативой внесения поправок в Конституцию, чтобы создать однопалатную законодательную систему.
Only the Argentine Senate has a composition that is more than 40% female, while the Costa Rican Legislative Assembly and Argentine Chamber of Deputies are the only legislatures above the 30% bar. Только в сенате Аргентины более 40% составляют женщины, в то время как Законодательное Собрание Коста-Рики и Палата депутатов Аргентины являются единственными законодательными органами, которые превышают 30% уровень.
One of the most notable proposals submitted to the Legislative Assembly to promote and protect culture is the bill (No. 15125) entitled “Act establishing the Ethnohistorical and Cultural Museum of Limón Province”. Среди законопроектов, рассматриваемых Законодательным собранием и направленных на развитие культуры и охрану культурного достояния, следует отметить законопроект № 15125, озаглавленный " Закон о создании Этно-исторического и культурного музея провинции Лимон ".
The Office for Popular Initiatives was established on 13 April 1999 with the aim of offering greater opportunities for taking part in the Legislative Assembly, thereby bringing Congress closer to the citizen. Кроме того, существует Бюро народной инициативы, учрежденное 13 апреля 1999 года с целью обеспечить более широкое участие граждан в работе Законодательного собрания, что способствует сближению населения с парламентом.
There is also an Office for Peoples'Initiatives, which was established on 13 April 1999 to provide more scope for participation in the Legislative Assembly and thus bring Congress closer to the people. Кроме того, существует Бюро народной инициативы, учрежденное 13 апреля 1999 года с целью обеспечить более широкое участие граждан в работе Законодательного собрания, что способствует сближению населения с парламентом.
She also asked why there had been a drop in the number of female members of the Legislative Assembly and enquired as to the rate of participation of indigenous women in political life. Она также спрашивает, почему произошло сокращение числа женщин-членов законодательного собрания, и интересуется, насколько активно участвуют женщины, являющиеся представительницами коренных народов, в политической жизни.
A bill to amend article 181 of the Code of Criminal Procedure is before the Legislative Assembly (file No. 16,275) and is currently under discussion in the Standing Committee on Legal Affairs. Проект закона о пересмотре статьи 181 Уголовно-процессуального кодекса находится на рассмотрении в Законодательном собрании (досье № 16275) и в настоящее время проходит экспертизу в Постоянной комиссии по юридическим вопросам.
We also believe — and this is a majority opinion — that the Constituent Assembly, once it has completed its main task of drafting and adopting a constitution — will convert itself into the first national Legislative Assembly. Мы также считаем — что это мнение большинства, — что Учредительное собрание, после того как оно выполнит свою основную задачу по разработке и принятию конституции, будет преобразовано в первое национальное законодательное собрание.
In local legislatures for 2005, including the Legislative Assembly of the Federal District, 20 per cent of local deputies are women (222 out of a total of 1,109) and 80 per cent are men. По состоянию на 2005 год в местных законодательных собраниях, включая Законодательное собрание Федерального округа, из общего числа депутатов (1109) женщин- 222 (20 процентов), а мужчин- 80 процентов.
The Committee is concerned that, according to the seventh periodic report, women's representation in the Regional Legislative Assembly stands at 12 per cent in the Azores (since 2004) and 17 per cent in Madeira (since 2007). Озабоченность Комитета вызывает тот факт, что, как явствует из седьмого периодического доклада, доля женщин в региональных законодательных собраниях составляет 12 процентов в законодательном собрании автономной области Азорских островов (с 2004 года) и 17 процентов — в автономной области архипелага Мадейра (с 2007 года).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.