Exemplos de uso de "lends" em inglês
Traduções:
todos420
предоставлять221
одалживать91
давать взаймы20
кредитовать16
ссужать15
давать в долг4
предоставляться4
кредитующий1
outras traduções48
This lends weight to the argument that Cameron's veto was essentially a political move, intended to bolster his domestic support.
Это придает вес аргументу, что вето Кэмерона было, по сути, политическим ходом, предназначенным для укрепления его поддержки внутри страны.
Football, more than most sports, lends itself to tribal feelings:
В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства:
He lends an air of authority that we quite happily lack.
Он производит солидное впечатление, чего нам определённо не достаёт.
It lends an air of omniscience that these people in no way deserve.
Таким образом вы утверждаете, что такие люди этого заслуживают.
Digital and video art certainly lends itself best to the medium that is digital billboards.
Разумеется, цифровое искусство и видео-искусство лучше всего смотрятся на соответствующих носителях – на электронных билбордах.
I understand that none of the above lends itself to sound bites or excellent, pithy quotes.
Я понимаю, что все вышесказанное звучит не очень сенсационно и захватывающе.
As the media landscape increasingly lends itself to capture, political and corporate accountability will only decline.
Медиа-ландшафт становится всё более податлив для захвата, поэтому уровень политической и корпоративной подотчётность будет только падать.
However, these reserves represent an important "hidden" asset that lends strength to the Fund's balance sheet.
Однако эти запасы представляют собой важные "скрытые" активы, укрепляющие бухгалтерский баланс Фонда.
Auschwitz lends its malefic aura to all the Auschwitzes of history — our collective history, both before and after Auschwitz.
Освенцим обволакивает своей недоброй аурой все «освенцимы» истории — нашей коллективной истории — как до Освенцима, так и после него.
Loan items are records that help you to keep track of the physical items that your company lends to workers.
Арендованные номенклатуры для временного пользования — это записи, позволяющие отслеживать физические номенклатуры, сдаваемые организацией в аренду работникам.
And that kind of long, tight, potentially science-centric job lends itself to a different resume than astronaut calls past.
А такая длительная, напряженная потенциально научная работа требует резюме, отличающегося от того, что требовалось в прошлом.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) lends its support to nuclear power programmes, covering all stages of the fuel cycle.
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает поддержку в осуществлении программ в области ядерной энергии, охватывающих все этапы топливного цикла.
Chess lends itself very well to Internet play, and fans can follow top-level tournaments in real time, often with commentary.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie