Exemplos de uso de "less likely" em inglês com tradução "менее вероятно"

<>
It’s possible, but less likely than Switzerland. Это возможно, но менее вероятно, чем в Швейцарии.
That is less likely to be the case in Scotland. Это менее вероятно в случае с Шотландией.
The further a corporation departs from these standards, the less likely it is to be a really outstanding investment. Чем сильнее отклоняется корпорация от этих норм, тем менее вероятно, что она действительно представляет собой «замечательный объект для инвестиций».
Or, less likely, he could embrace some megalomaniacal and over-reaching vision of government intervention, as others have tried. Или, что менее вероятно, он может принять мегаломаниакальное и выходящее за всякие пределы видение интервенции со стороны государства, как пытались другие.
It therefore makes it even less likely that the Bank of Canada will cut rates this week (see below). Поэтому менее вероятно, что Банк Канады снизит ставку на этой неделе (см. ниже).
If volatility is low and decreasing, it is safer to avoid placing trades because a big move towards profit is less likely. Если волатильность снижается, будет безопаснее воздержаться от входа в рынок, так как сильное движение цены в нужную вам сторону менее вероятно.
In addition, the more accurate the estimates are, the less likely that the project will run into problems during implementation (and require requests for additional funds). К тому же, чем более точны сметы, тем менее вероятно, что при выполнении проекта появятся какие-либо проблемы (и, соответственно, потребуются дополнительные ресурсы).
It does not help that the emerging powers are less bound to international human rights norms and conventions, and thus less likely to attempt to enforce them. И что ещё хуже, новоявленные державы менее привержены международным нормам и конвенциям о защите прав человека, а значит, менее вероятно, что они будут их поддерживать.
As a result, factional strife is unlikely to panic the rulers and is even less likely to persuade them that the king must abdicate to save the country. В результате, фракционная борьба вряд ли приведет в панику правителей, и еще менее вероятно то, что она убедит их в необходимости отречения короля от престола, чтобы спасти страну.
The more tightly bound to the democratic world a country like Romania is, the less likely it is to experience dramatic social or political unrest or to eviscerate its democratic system. Чем теснее страна типа Румынии привязана к демократическому миру, тем менее вероятно, что в ней произойдут драматические социальные или политические волнения, или что она сможет выхолостить свою демократическую систему.
America itself will be safer, in part because it will be less likely in the future to unleash a spiral of violence fueled by its own irrational fears and misunderstandings of the world. Сама Америка станет безопаснее, частично потому что менее вероятно то, что в будущем она развяжет спираль насилия, разжигаемого своими собственными безрассудными страхами и непониманием мира.
Republicans have been in a panic that they might lose both the House and the Senate, though the latter is less likely, given that many more Democratic than Republican incumbents must defend their seats. Республиканцы пребывали в панике, опасаясь, что могут потерять и палату представителей, и сенат, хотя второе менее вероятно: демократов среди действующих сенаторов, идущих на перевыборы, намного больше, чем республиканцев.
The deeper outer flanks of ridges or volcanoes are less prospective areas for hydrothermal activity and are less likely to host significant polymetallic sulphides, except where major structures may be present to focus hydrothermal upflow. Более глубокие внешние склоны хребтов или вулканов являются менее перспективными кандидатами для гидротермальной активности, и там менее вероятно наличие значительных запасов полиметаллических сульфидов, за исключением тех мест, где могут присутствовать крупные структуры для фокусирования восходящего гидротермального потока.
There is also a ‘hidden’ benefit here; when you trade end-of-day and focus on the daily charts instead of the intra-day charts, you are FAR less likely to become emotional and over-trade. Кроме того, есть и дополнительное преимущество. Когда вы торгуете в конце дня и концентрируетесь на дневных графиках, вместо краткосрочных, вы менее вероятно будете поддаваться эмоциям и чрезмерной торговле.
They are less likely to have access to early-childhood programs that prepare them for school, and are more likely to attend schools that have high student/teacher ratios and that cannot attract and retain skilled teachers. Менее вероятно, что они получат доступ к программам дошкольного образования, которые подготовят их к школе, и, скорее всего, они пойдут в школы, которые имеют высокое количество учеников по отношению к количеству преподавателей и которые не могут привлекать и удерживать квалифицированных преподавателей.
There's several definitions of what a punishment is, but one definition, the most popular, is: a punishment is a stimulus that reduces the immediately preceding behavior, such that it's less likely to occur in the future. Существует несколько дефиниций о том, что такое наказание, но одна из них, самая популярная - "Наказание есть стимул, который уменьшает проявление непосредственно предыдущего поведения, таким способом, что оно менее вероятно проявиться в будущем."
Legitimate transactions occasionally may contain mistakes that are not essential to the transaction, and where a misuse is infrequent or the mistake is peripheral to the nature of the scheme, it is less likely to indicate commercial fraud. Законные сделки могут иногда содержать ошибки, которые не имеют существенного значения для сделки, и, если неправомерное использование является редким или если ошибка лишь косвенно относится к характеру схемы, менее вероятно, что она свидетельствует о коммерческом мошенничестве.
As regards editors, translators and interpreters, whose core functions are intellectual and hence not amenable to automation of any kind, the impact of technology is less likely to be reflected in greater speed or output than in greater accuracy and consistency. Что касается редакторов, письменных и устных переводчиков, основные функции которых носят интеллектуальный характер и, вследствие этого, не поддаются какой-либо автоматизации, то менее вероятно, что в результате внедрения технологий повысится скорость или производительность, и более вероятно, что будет обеспечена большая точность и последовательность.
Perhaps most tellingly, 66% said that they would be “more likely” to support a candidate who says that climate change is happening and who calls for a shift to renewable energy, while 12% would be “less likely” to support such a candidate. Пожалуй, наиболее убедительным стало то, что 66% сказали, что они "более вероятно" будут поддерживать кандидата, который говорит, что изменение климата происходит, и который призывает к переходу на возобновляемые источники энергии, в то время как 12% будет "менее вероятно" поддерживать такого кандидата.
However, Census not only requires a list of addresses, but a list of address with attributes, including identification of households and communal establishments, which is even less likely to be available. Тем не менее для проведения переписи требуется не просто список адресов, а список адресов с целым рядом атрибутов, в том числе идентифицирующих индивидуальные домашние хозяйства и совместные домохозяйства; весьма мало вероятно, что такая информация имеется.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.