Sentence examples of "letting go" in English

<>
Mouse gestures work by holding the right mouse button, moving the mouse a certain direction, then letting go of the button. Функция «жесты мышью» работает так: удерживая нажатой правую кнопку, переместите мышь в нужном направлении, затем отпустите кнопку.
Anyway, so for me, that's been the biggest wake-up call - letting go, giving up control. В любом случае, для меня это было сигналом очнуться, пустить на самотек, перестать пытаться все контролировать.
It's a way of not completely letting go of your identity, since your name is so tied to your sense of self. Это способ не полностью отпускать свою личность, так как твоё имя так сильно связано с тем, кто ты есть.
I'm no 'letting you go again! Я тебя не пущу!
He's letting us go in exchange for his people. Он отпустил нас в обмен на своих людей.
I'm not letting you go out. Я тебя не пущу туда.
You don't think I'm letting you go alone do you? Ты же не думаешь, что я отпущу тебя одну?
I am not letting him go in alone. Я не пущу его одного.
He felt Will had betrayed his trust, letting her go alone into the jungle at night. Он чувствовал что Уилл предал его доверие отпустив её одну в ночные джунгли.
If she admits having CIPA, she knows we're not letting her go anywhere without a battery of tests. Она знает, что, если признается, что у нее аналгезия, мы ее никуда не пустим, пока не проведем кучу тестов.
I know staying back with me and letting Gabriel go off alone, that had to be tough for you. Я знаю, что тебе нелегко далось решение остаться здесь со мной и отпустить Гэбриела.
When you're awake, you work so hard to keep everybody and everything under your control, so in your dreams, it makes sense that you find yourself finally falling, releasing everything, letting everything go, because it's a kind of fantasy for you. Когда вы бодрствуете, вы так много трудитесь над тем, чтобы держать всех и все под вашим контролем, так что в ваших снах, это приобретает смысл, что, в конце концов, вы находите себя падающей, освобождая все, отпуская все, потому что это своего рода ваша фантазия.
To change or let go Либо измени, либо отпусти
Let go, or I'll kill you! Пустите, а то я вас придушу!
Let go of my arm. Отпусти мою руку.
And I'll take you to the top of a huge hill and just let go. И я возьму и затащу тебя на самую вершину холма, и пущу вниз.
Let go of the rope. Отпусти верёвку.
Let me go, God damn it. Пустите меня, чёрт вас дери.
Let go off me, mutton chops! Отпусти меня, Отбивная!
I will not let you go. Я тебя не пущу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.