Exemplos de uso de "liberalized" em inglês
Traduções:
todos131
либерализовать61
либерализировать17
освобождать2
либерализоваться1
либерализующийся1
outras traduções49
The railway transport market has been liberalized.
Произошла либерализация рынка железнодорожных перевозок.
By definition, it discriminates against countries outside the club, with which trade will not be liberalized.
Оно по определению притесняет не входящие в клуб страны, торговля с ними не станет свободней.
So the creation of a liberalized Islam by self-consciously moderate and democratic Muslim intellectuals is crucial.
Создание либерального ислама умеренными, застенчивыми и демократическими мусульманскими интеллектуалами играет ключевую роль.
Greece has not liberalized sufficiently to insure its economy against idiosyncratic shocks, despite impressive reforms to date.
Греция не провела либерализацию в достаточной степени для того, чтобы гарантировать невозможность специфических потрясений в её экономике, несмотря на впечатляющие реформы, проводившиеся до сегодняшнего дня.
Many of them successfully implemented macroeconomic stabilization policies and liberalized economic activities in both domestic and external sectors.
Многие из них успешно осуществляли политику макроэкономической стабилизации и мероприятия по либерализации экономики как во внутренних, так и внешних секторах.
It is no accident that these countries that had not fully liberalized their capital markets have done so well.
Не случайно, что эти страны, которые не произвели полную либерализацию своих финансовых рынков, смогли показать такие хорошие результаты.
Only when markets were deregulated and liberalized from the early 1970's onwards did finance once again leap ahead.
Только когда рынки были неуправляемыми и с них были сняты ограничения с начала 1970-х годов, финансовый сектор снова рванул вперед.
Nor has it liberalized labor and product markets, and it maintains strict control over the exchange rate and capital account.
При этом он не делает более либеральными рабочую силу и рынки товаров, но поддерживает строгий контроль над счетом капитала и обменным курсом валюты.
In other regions, developing countries that liberalized their economies and encouraged foreign investment grew faster than they otherwise would have.
В других развивающихся странах, либерализация экономики и привлечение иностранных инвестиций привело к более быстрым темпам экономического роста, чем при отсутствии реформ.
Freight transport: Subsequent to 1990 new laws have been adopted which to a maximum degree have liberalized the market access.
Грузовые перевозки: После 1990 года были приняты новые законы, которые в максимальной степени способствовали либерализации доступа на рынок.
Most African governments have liberalized their trade regimes, deregulated their economies, and (by most measures) improved the quality of their policymaking.
Большинство африканских правительств провели либерализацию своих торговых режимов, осуществили дерегулирование своих экономик и (всеми доступными способами) улучшили качество разработки своих стратегий экономического развития.
For example, Italy, which liberalized its retail sector only in 1998, has far fewer grocery chains today than France, Germany, and the United Kingdom.
Например, Италия, которая провела либерализацию сектора розничной торговли только в 1998 году, сегодня владеет гораздо меньшим количеством продуктовых сетей, чем Франция, Германия и Великобритания.
However, FDI flows to most developing countries had remained small, even though they had liberalized their investment regimes and concluded numerous bilateral investment treaties.
Однако в большинстве развивающихся стран приток ПИИ по-прежнему остается незначительным, несмотря на то, что они осуществили либерализацию своего инвестиционного режима и заключили многочисленные двусторонние инвестиционные договоры.
This requires completing the formation of a free-trade area, with 85% of SADC trade to be liberalized in 2008, and 100% in 2012.
Для этого требуется завершить формирование зоны свободной торговли и снять ограничения с 85% объёма торговли стран, входящих в SADC к 2008 году, а к 2012 – со 100%.
In 1991, the Andean Pact countries revised and liberalized their foreign investment code in decision 291, but left this element of the Calvo Clause unchanged.
В 1991 году страны Андского пакта в решении 291 пересмотрели и придали более либеральный характер своему кодексу иностранных инвестиций, однако этот элемент клаузулы Кальво оставили без изменений.
Similar patterns occur at a smaller scale where, as even after the agricultural sector is liberalized, the number of private actors can be extremely limited.
Аналогичные тенденции происходят и в менее крупных масштабах, поскольку даже после либерализации сельскохозяйственного сектора число частных предприятий может остаться довольно ограниченным.
(The IMF, however, clearly should not have helped finance the currency board's operation without demanding fiscal adjustment when the country liberalized its foreign trade.)
(МВФ, в свою очередь, не должен был помогать в финансировании деятельности валютного комитета, не требуя фискального регулирования при либерализации внешней торговли страны.)
The taxation law had been reformed, the privatization process stepped up, the private sector strengthened, foreign trade liberalized, non-tariff barriers removed and government activities decentralized.
Пересмотрено зако-нодательство о налогообложении, ускорен процесс приватизации, укреплен частный сектор, либе-рализована внешняя торговля, устранены нетарифные барьеры и осуществлена децентрализация системы государственного управления.
Support commodity market development actions that assist developing countries, in particular least developed countries (LDCs), and countries with economies in transition, to function effectively in a liberalized global economy.
оказание поддержки деятельности, направленной на развитие рынков сырья и оказывающей содействие развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, и странам с переходной экономикой, с тем чтобы они могли эффективно функционировать в мировой экономике в условиях ее либерализации.
Turkey does not agree with article “3.2.2.14- Carriage of goods for own account” among liberalized carriage which is stated in section 3 of the carriage of goods.
Турция не согласна с пунктом 3.2.2.14- " перевозка грузов за собственный счет ", приведенным в числе пунктов, касающихся перевозок, осуществляемых без разрешения и перечисленных в разделе 3 " Грузовые перевозки ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie