Exemplos de uso de "lifting" em inglês
Traduções:
todos906
поднимать207
снимать151
повышать84
подниматься29
брать22
подъем22
подъемный18
повышение9
подвозить7
вставать3
приподнятие2
украсть2
доставать2
outras traduções348
A consultation — a negotiation, because they are an equal partner — might also result in a package, whereby they accept the transition and they get, for instance, commitments: economically, debt relief; trade, lifting of the sanctions; security, staying in power and security cooperation.
Консультации — переговоры, потому что это наш полноправный партнер — могут привести к принятию пакета, в соответствии с которым они принимают переход и получают взамен обязательства: экономические (списание долга), торговые (снятие санкций), в области безопасности (они остаются у власти, сотрудничество в вопросах безопасности).
Divorced, with two grown daughters, he lives a regimented existence of swimming, weight lifting, briefings, appearances and pre-written speeches; a cocoon in which others speak in hushed tones and never laugh in his presence and all food must be prepared by his own chefs to avoid poisoning.
Он разведен, у него есть две взрослые дочери, он живет по строгому расписанию, в котором обязательно присутствуют плавание, занятия тяжелой атлетикой, брифинги, участие в публичных мероприятиях и выступления с заранее написанными речами.
They commend the efforts of the Government of the Sudan in achieving peace and delivering aid to victims and renew their support for the Sudanese Government in its efforts with the Security Council for the lifting of the sanctions imposed on the Sudan.
Они высоко оценивают усилия правительства Судана по достижению мира и оказанию помощи жертвам и вновь заявляют о своей поддержке суданского правительства в его попытках добиться от Совета Безопасности снятия санкций, введенных в отношении Судана.
The members of the Council acknowledged progress made by the National Transitional Government on meeting the conditions for the lifting of the measures, in particular diamond and timber sanctions, and expressed their readiness to assist the Liberian authorities in fulfilling those conditions.
Члены Совета отметили прогресс, достигнутый Национальным переходным правительством в деле выполнения условий для снятия санкций, в частности в отношении алмазов и древесины, а также выразили свою готовность оказать либерийским властям содействие в выполнении этих условий.
The Conference welcomed the lifting of the unilateral sanction which had been imposed on Libya and reaffirmed Libya's right to reparations for the damages it sustained as a result of these sanctions.
Конференция приветствовала снятие односторонних санкций, которые были введены против Ливии, и подтвердила право данной страны на возмещение убытков, которые она понесла в результате этих санкций.
In heeding the overwhelming support of the international community for the lifting of the economic, commercial and financial sanctions against Cuba, in keeping with the spirit of the Millennium Declaration, and in observance of the good-neighbourliness principle, steps in this direction should be pursued with vigour towards its ultimate realization.
Ввиду того, что подавляющее большинство членов международного сообщества, действуя в духе Декларации тысячелетия, выступает за снятие экономических, торговых и финансовых санкций против Кубы, и руководствуясь принципом добрососедства, необходимо предпринимать активные шаги в этом направлении в целях окончательного решения данной проблемы.
Lists banish mental heavy lifting, complexity, and ambiguity.
Списки устраняют необходимость заниматься утомительной мыслительной деятельностью, удаляют сложность и двусмысленность.
Achieving these goals will obviously require heavy lifting.
Достижение этих целей, конечно, потребует тяжелой работы.
You talk to Mark about lifting that firearms restriction?
Ронни, ты говорил с Марком о снятии ограничений на огневое оружие?
Would you mind lifting up your shirts for me, please?
Вы не могли бы задрать свои футболки для меня, пожалуйста?
The sixth is an immediate mutual lifting of economic sanctions.
Шестой — незамедлительное и взаимное снятие экономических санкций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie