Sentence examples of "liner terms" in English

<>
However, the dividing line between the trade types is not necessarily clear and vessels using “liner terms” but not operating to a regular schedule or those undertaking one-off, occasional voyages or engaged in the carriage of specialized cargoes appear to be subject to the regime. Однако граница между отдельными видами перевозок не всегда ясна, поэтому под действие данного положения, по всей видимости, также подпадают суда, которые осуществляют перевозки на " линейных условиях ", но не ходят по регулярному графику, и суда, осуществляющие разовые перевозки или занимающиеся перевозкой специальных грузов.
While this level of freedom of contract might be acceptable for volume contracts where both parties negotiated on equal footing, it would not be appropriate in other situations in liner transportation, where contracts of carriage were contracts of adhesion, and shippers had no fair opportunity to negotiate their terms. Хотя такой уровень свободы заключения договора может быть приемлемым для договоров об организации перевозок, когда договорные позиции обеих сторон равны, он был бы неуместен в других ситуациях при линейных перевозках, когда договоры перевозки являются договорами присоединения и у грузоотправителей по договору не имеется равных возможностей для согласования их условий.
Both liner companies and freight forwarders acting as carriers tend to contract on standard terms, typically contained in the transport document issued by the carrier and, quite naturally, potentially favourable to the carrier. Как линейные компании, так и транспортно-экспедиторские компании, выступающие в качестве перевозчиков, обычно заключают договоры на типовых условиях, которые, как правило, указаны в транспортном документе, выдаваемом перевозчиком, и, вполне естественно, потенциально более выгодны для перевозчика.
The availability of such standard tariff terms and regularly available competitive alternatives also distinguishes liner shipping from other forms of maritime transport. Возможность использования таких стандартных тарифов и регулярное наличие альтернативных перевозчиков, выбираемых на конкурентной основе, также отличает линейные перевозки от других форм морских перевозок.
In that respect, it was noted that the redrafted subparagraph 2 (b) was intended to give some assistance in standardizing the interpretation of those terms by describing “similar contracts” as “providing for the future carriage of goods in a series of shipments, whether used in connection with liner services or not”. В этой связи было отмечено, что в пересмотренном проекте подпункта 2 (b) предпринимается попытка оказать содействие стандартизации толкования этих терминов за счет описания " аналогичных договоров " как " предусматривающих будущую перевозку грузов серией партий, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет ".
But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors. Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей.
They have been on good terms with their neighbours. У них всегда были хорошие отношения с соседями.
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did. А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к буклету, что я и сделал.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Just a couple survey ships and a Centauri personal liner. Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра.
He thinks of everything in terms of money. Он обо всём думает с точки рения денег.
And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner. А обглоданные косточки просто скинем, как с ковша мусоровоза.
This order is subjected to our general terms and conditions. Этот заказ подходит под наши общие деловые условия.
It is a luxury liner with a very exclusive passenger list, most of whom disembark engaged. Это роскошный лайнер с очень особым списком пассажиров, большинство из которых сойдут с него помолвленными.
For complete details on these offers, please refer to the terms and conditions below. Для получения полной информации об этих предложениях, пожалуйста, ознакомьтесь с условиями ниже.
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер.
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.
This is eye liner. Это подводка для глаз.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
An ocean liner is a very large ship. Этот лайнер был очень большим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.