Exemplos de uso de "literally" em inglês
Traduções:
todos522
буквально342
в прямом смысле15
без преувеличения5
дословно3
точно1
outras traduções156
So there were literally 600 captains and 600 ships.
Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
The participants had to identify, as quickly as possible, the literally false sentences.
Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения.
If there's one million Americans - and I really know this - who are ready to make phone calls, who are ready to be on email, I am absolutely sure that we can actually change the course of history, literally, for the continent of Africa.
Если у нас будет один миллион американцев - я это точно знаю - которые готовы звонить по телефону, готовы рассылать письма, я абсолютно уверен, что мы действительно сможем изменить курс истории, в буквальном смысле этого слова, Африканского континента.
We literally ran into each other, papers flying.
Мы в прямом смысле налетели друг на друга, полетели бумаги.
Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests.
Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах.
They took longer to reject metaphors as false than they did to reject literally false sentences.
Распознавание неверных метафор заняло у них дольше, чем распознавание дословно неверных предложений.
If politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys?
Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами?
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.”
Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
They labeled it a xiejiao zuzhi, literally a "heretical" or "depraved" organization, a term of denigration long-reserved for "unorthodox" religious or spiritual groups based on superstition.
Они назвали его xiejiao zuzhi, что дословно означает "еретическая" или "развращенная" организация, термин очернения, издавна используемый для "неправоверных" религий или духовных групп, основанных на суеверии.
I think about this every day; it's quite literally my job.
Я думаю об этом каждый день - это в прямом смысле моя работа.
Decisions that will be made this year will literally determine the fate of this country.
Решения, которые будут приняты в этом году, без преувеличения определят участь этой страны.
I am literally gonna be drinking myself into a haze at this party tonight.
Я собираюсь напиться в зюзю в прямом смысле этого слова - на сегодняшней вечеринке.
Well, working with the safe organisms that we normally work with, the chance of an accident happening with somebody accidentally creating, like, some sort of superbug, that's literally about as probable as a snowstorm in the middle of the Sahara Desert.
Обычно мы работаем с безопасными организмами, и шансы непредвиденных случайностей, например, что кто-то случайно создаст какого-нибудь супермикроба, без преувеличения такие же, как вероятность снегопада посреди пустыни Сахара.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie