Exemplos de uso de "liturgy" em inglês

<>
This was not a matter of theology or even liturgy. Это не было вопросом теологии или даже литургии.
The reverence once reserved for holy relics and liturgy has reemerged in the technology subculture. Благоговейный трепет, который прежде можно было испытать у священных реликвий или на божественной литургии, возродился в технологической субкультуре.
A network of churches — built in the same style throughout Europe — shared a common calendar and liturgy. Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
During the ceremony in Warsaw on May 27th, Bishop Stanislaw Gadecki in his invocation to the liturgy mentioned Jedwabne alongside Auschwitz and other places of mass extermination. Во время церемонии в Варшаве 27 мая епископ Станислав Гадеки во вступительной молитве к литургии упомянул Йедвабне наряду с Аушвитцем и другими местами массового уничтожения.
But they couldn’t avoid the obligation to accept rules that would benefit the US, in the hope that the liturgy might help to constrain China’s behavior. Однако они не смогли уклониться от обязательства принять правила, выгодные для США, надеясь, что подобная литургия позволит обуздать Китай.
What is not so well known is the horse trading that went on as the Catholic Church tried to balance its fears for Christians living in Arab countries against its moral obligation to make right the persistent persecution of Jews that was inspired by its liturgy. Однако не менее широко известна и та хитроумная политическая игра, которую продолжала вести католическая церковь, пытаясь найти баланс между своими опасениями за христиан, живущих в арабских странах, и своим моральным обязательством исправить последствия постоянного преследования евреев, на которое вдохновляла католическая литургия.
A “nation” is, at root, an ethno-linguistic – occasionally religious – entity, and because it is through language and liturgy that culture is transmitted, each nation will have its own distinctive cultural history, available for use and misuse, invention and discovery. "Нация" определяется этнографической, лингвистической, иногда религиозной общностью; язык и литература обеспечивают наследование культуры следующими поколениями, гарантируя, таким образом, каждой нации свою собственную культурную историю, доступную для прочтения, в том числе и неправильного, а также изобретения и открытия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.