Exemplos de uso de "local complication" em inglês
One complication is that local government elections will be taking place in most of England (not including London) at the same time, so the results from those constituencies will be known later.
Одна сложность заключается в том, что выборы в местные власти будут проходить в большинстве Англии (не включая Лондон), в то же время, так что результаты этих округов будут известны позже.
What if some complication required their premature awakening?
Что, если осложнения на борту потребуют их досрочного пробуждения?
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue.
Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws";
Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей".
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
One complication is that capital punishment may make a murderer fight harder to avoid being captured, which could lead to more deaths.
Одна сложность заключается в том, что смертная казнь может заставить убийцу оказывать более сильное сопротивление, чтобы избежать ареста, что может привести к большему количеству смертей.
Those who resist feminizing the workforce might argue that doing so would mean fewer children - and thus a new demographic complication.
Те, кто выступают против феминизации рабочей силы, могут возразить, что принятие этих реформ приведет к уменьшению количества детей - и, таким образом, возникнут новые демографические проблемы.
Many libraries also provide wireless local area network.
Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
The use of aspirin in young children is contraindicated, owing to the risk of Reye's syndrome, a rare but serious complication.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения.
He studied electromechanics and Buddhism at the local university.
Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.
When you were in surgery, there was a complication, and they needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Когда ты был в операционной, начались осложнения, и им нужен был член семьи для переливания крови, и я дала врачу телефон Джека.
When you travel, you've got to try the local brew.
Когда вы путешествуете, вы должны попробовать местного пива.
Syria’s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication.
Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
A further complication concerns North Korea’s nuclear aspirations.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
В последние годы многие местные традиции стали забываться.
There is a further complication arising from Brexit.
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Пение местных птиц похоже на звук дрели.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws"; more sophisticated mechanisms to induce fear among their peoples were needed, and there are few deterrents to dissident activity more potent than the threat of removal to an institution for the criminally insane.
Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей". Появилась потребность в более изощренных способах запугивания людей, и вряд ли существует более действенный механизм устрашения диссидентского движения, чем угроза помещения в учреждение для психически больных правонарушителей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie