Exemplos de uso de "local office number" em inglês
I'm going to give you my home phone and my office number.
Я оставлю вам мой домашний и рабочий телефон.
The notification must be submitted in triplicate and indicate the name and purpose of the association and the headquarters and local office addresses, in addition to the names, occupations and addresses of those who are responsible for its administration or management in any capacity.
В этом заявлении, поданном в трех экземплярах, упоминаются название и цель ассоциации, ее местонахождение и местонахождение ее филиалов, а также имена и фамилии, профессии и места жительства лиц, на которых возложено ее руководство или управление.
If you change your mind, uh, there's my office number.
Если вы передумаете, вот мой рабочий телефон.
The total amount of regular resource contributions from programme countries, after the application of the accounting linkage to government contributions towards local office costs, amounted to approximately $ 14.4 million in 2007.
Общая сумма взносов стран осуществления программ в фонд регулярных ресурсов, исчисленная после бухгалтерской увязки со взносами правительств на содержание местных отделений, составила в 2007 году примерно 14,4 млн. долл. США.
Once Annie gets Alan's office number, you guys break into his office, hack into his emails, and find proof that he screwed Jeff over.
Как только Энни узнает номер кабинета Аллана, вы должны туда вломиться, порыться в его е-мейлах, и найти доказательства, что именно он подставил Джеффа.
1 Net contributions, after transfer to biennial support budget (transfer of contributions regarding Government local office contributions and reimbursement of tax charges).
а Включая налоги. 1 Чистые взносы после перечисления в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов (перечисление сумм в связи со взносами правительств на содержание местных представительств и возмещением налогов).
Well, if you would like to talk about this some more, my door is always open, so here is my office number - and my cell number.
Если захотите об этом поговорить, моя дверь всегда открыта, вот мой рабочий телефон, а вот сотовый.
Government contributions to local office cost (GLOC): contributions in the form of cash, or by provision in kind of specific goods, services and facilities that the host Government makes towards the expenses of maintaining the UNDP country office.
Взносы правительств на содержание местных отделений (ВПСМО): взносы наличными или натурой в форме конкретных товаров, услуг и средств, которые вносит правительство принимающей страны для покрытия расходов на содержание страновых отделений ПРООН.
In the case of UNDP, the elements other than this are: cost-sharing; funds and trust funds; government cash counterpart contributions; contributions to local office costs; extra-budgetary activities; and management.
В случае ПРООН к числу других компонентов относятся механизмы совместного несения расходов; фонды и целевые фонды; взносы наличными правительств-партнеров; взносы на покрытие расходов местных отделений; внебюджетная деятельность и соглашения об управленческом обслуживании.
Managers of hotels, pensions or any other establishment of this type, as well as persons who shelter or lodge foreigners or rent them a dwelling must inform the immigration and permits service, at its local office or the nearest police station, of the identity and address of such persons within two days of their arrival or departure.
Администраторы гостиниц, пансионатов и любых других заведений подобного рода, а также лица, которые предоставляют жилье иностранцам или сдают им жилье в аренду, должны информировать службу иммиграции и разрешений в ее местном отделении или ближайший полицейский участок о личности и адресе таких лиц в течение двух дней с момента их прибытия или убытия.
On 12 October 2000 the Inter-Ministerial Committee on State Reform (CIRE) announced that “each local office and each public body will embark by the end of 2001 on a definition of its commitments as regards quality of service offered to clients”.
Кроме того, Межминистерский комитет по государственной реформе, учрежденный 12 октября 2000 года, отметил, что " до конца 2001 года каждая компетентная служба и каждое государственное учреждение начнет процедуру определения их обязательств как органов, предоставляющих услуги населению ".
I left the office number and my cell on the return slip.
Я оставила номер офиса и сотового, чтобы он перезвонил.
In the case of UNDP, the other elements are cost-sharing, funds and trust funds, government cash counterpart contributions, contributions to local office costs, extrabudgetary activities and management services agreements.
В случае ПРООН другими элементами являются совместное несение расходов, фонды и целевые фонды, параллельные взносы правительств наличными, взносы на покрытие расходов местных отделений, внебюджетная деятельность и соглашения о предоставлении управленческих услуг.
For voluntarily funded organizations, the budget in which staff costs are estimated on a net basis (i.e., exclusive of staff assessment) and all other costs are estimated on a gross basis, i.e., inclusive of income tax payments for staff, total local office costs and costs of services to be rendered.
Бюджет добровольно финансируемых организаций, в котором расходы по персоналу рассчитываются на чистой основе (т.е. без учета налога на персонал), а все другие расходы рассчитываются на валовой основе, т.е. включая платежи в счет налога на персонал, общие расходы местных отделений и стоимость предоставляемых услуг.
Gross budget: For voluntarily funded organizations, the budget in which staff costs are estimated on a net basis (i.e., exclusive of staff assessment) and all other costs are estimated on a gross basis, i.e., inclusive of income tax payments for staff, total local office costs and costs of services to be rendered.
Валовой бюджет: Применительно к организациям, финансируемым за счет добровольных взносов, означает бюджет, в котором расходы по персоналу рассчитываются на чистой основе (т.е. без учета налогообложения персонала), а все другие расходы рассчитываются на валовой основе, т.е. включая платежи в счет удерживаемого с сотрудников подоходного налога, общие расходы местных отделений и стоимость предоставляемых услуг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie