Exemplos de uso de "lodged" em inglês

<>
They lodged an appeal in October 2005. В октябре 2005 года осужденные обжаловали свой приговор.
No, I haven't lodged any complaint. Нет, я ни на кого не доносил.
A bullet lodged in the gluteus medius. Пуля, застрявшая в средней ягодичной мышце.
Bullet's lodged in the lower abdomen. Пуля засела внизу живота.
Christ, the bullet is lodged in the tunica. Господи, пуля застряла в мышечной оболочке.
Her wedding ring was lodged in her gullet. Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку.
That poppy seed was lodged there all day. Маковая росинка торчала там целый день.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation. В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
This was lodged between her upper right canine and bicuspid. Это сохранилось между правым верхнем клыком и передним коренным зубом.
The consulate's lodged an official complaint against the department. Консульство выдвинуло официальное обвинение против департамента полиции.
And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest. А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест.
Three teeth detached from his jawbone and lodged in his throat. Три зуба выпали из его челюсти и попали в его горло.
Um, a container of some kind, lodged in his sigmoid colon. Контейнер какого-то вида, застрявший в его сигмовидной кишке.
There were minute bits of fingernail lodged in with the crosshatches. Есть мельчайшие кусочки ногтя, застрявшие в месте заточки.
The author then lodged a constitutional appeal with the Constitutional Court. После этого автор обратился с жалобой в предусмотренном Конституцией порядке в Конституционный суд.
Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings. Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам.
Like Austria-Hungary, the EU finds itself lodged between two powerful neighbors: Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями:
These scales that are lodged in the handle suggest rainbow or steelhead. По чешуе на рукоятке можно предположить, что это радужная форель или стальноголовый лосось.
6.3. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. 6.3. Для предъявления претензии по спорной ситуации, Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета.
14.2. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. 14.2. Для предъявления претензии по каждой спорной ситуации Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.