Exemplos de uso de "long-term effects" em inglês
Traduções:
todos51
длительный эффект1
длительное воздействие1
отдаленные последствия1
outras traduções48
In fact, properly structured reforms have both short- and long-term effects.
На самом деле, должным образом структурированные реформы приносят плоды, как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе.
Failure to maintain the levels of official development assistance will have long-term effects.
Отказ от поддержания объема официальной помощи в целях развития на установленных уровнях приведет к долгосрочным последствиям.
Yet, the evidence suggests that the long-term effects must have a physical basis.
И все же есть основания предположить, что долговременное воздействие должно иметь материальную основу.
The long-term effects should not be underestimated, given the helpful impact of compound savings.
Нельзя недооценивать долгосрочный эффект этого фактора, особенно учитывая позитивное влияние накапливающихся сбережений со сложными процентами.
To prolong that period where you can safely bring someone back, with no cognitive loss, no long-term effects.
И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke.
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе.
Long-term effects can include severe developmental delays, disability, irreversible psychological damage, and increased rates of suicide and recidivism.
Долгосрочные последствия могут включать серьезное отставание в развитии, инвалидность, необратимый психологический ущерб и более высокие показатели самоубийств и рецидивизма.
No surprise, then, that because these long-term effects seem to be irreversible, there is an effect on brain pathology.
Тогда нет ничего удивительного в том, что если эти долговременные изменения, по-видимому, могут быть необратимыми, то существует вероятность возникновения патологии мозга.
What is agreed is the need for randomized controlled trials of the long-term effects of repeated use of paracetamol in children.
По крайней мере, ни у кого не вызывает сомнений необходимость проведения рандомизированного контролируемого исследования долговременных эффектов неоднократного использования парацетамола среди детей.
The application of the precautionary principle seeks to avoid irreversible damage to ecosystems and losses whose long-term effects may be difficult to reverse.
Применение принципа предосторожности имеет своей целью избежать необратимого ущерба экосистемам и потерь, долгосрочные последствия которых может быть трудно преодолеть.
In conclusion, it was crucial to understand the long-term effects of increased nitrogen deposition on ecosystem processes in a representative range of ecosystems.
И наконец, необходимо понять долгосрочные последствия более высокого уровня осаждения азота на протекающие в рамках экосистем процессы в репрезентативной выборке экосистем.
MAGIC is a lumped-parameter model of intermediate complexity, developed to predict the long-term effects of acidic deposition on soils and surface water chemistry.
Модель MAGIC представляет собой модель промежуточной сложности с сосредоточенными параметрами, которая была разработана для прогнозирования долгосрочного воздействия кислотных осаждений на химический состав почв и поверхностных вод.
However, spacecraft engineers must compensate for the long-term effects of such high-speed impacts in their designs, especially for power-generation and thermal control systems.
Тем не менее конструкторы космической техники должны в своих расчетах предусматривать компенсацию долгосрочного воздействия таких высокоскоростных соударений, особенно в том, что касается энергетических систем и систем терморе-гулирования.
With the reserves’ long-term effects on China’s internal economic dynamics finally taking hold, selling off foreign-exchange reserves is now in China’s interest.
Поскольку, наконец, начало сказываться долгосрочное воздействие резервов на внутреннюю экономическую динамику в Китае, теперь продажа валютных резервов – в интересах Китая.
Measures should be taken to reduce noise exposure in children during their sleep in consideration of the potential long-term effects of the physiological stress response.
Принять меры по ограничению воздействия шума на детей во время сна с учетом потенциальных долгосрочных последствий реакции организма на стресс.
The Republic of Korea prohibits the attack on critical objectives such as oil fields that will have lasting and/or long-term effects on the natural environment.
Республика Корея запрещает нападение на критические объекты, такие как нефтяные залежи, которое может быть сопряжено с длительными и/или долгосрочными последствиями для природной среды.
The aim of the report was to assess what long-term effects a stay in the high security institution has on the mental condition of the prisoners.
Цель этого доклада состояла в оценке того, какое долгосрочное воздействие оказывает пребывание в тюрьме строго режима на психическое состояние заключенных.
To that end, the Security Council should fairly consider the short- and long-term effects of sanctions, bearing in mind that collective punishment was not their intended purpose.
В этой связи Совет Безопасности должен на справедливой основе рассматривать краткосрочные и долгосрочные последствия санкций с учетом того, что коллективное наказание не является той целью, которую они намереваются достигнуть.
Uneducated women then have few alternatives, and the expectation becomes self-fulfilling, leaving women in a continuous cycle of powerlessness that has had significant adverse long-term effects.
По данным 2008 года, коэффициент занятости женщин в Индии составил в среднем 35%, В то время как этот показатель для стран с низким уровнем доходов в среднем равняется 58%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie