Exemplos de uso de "looking after" em inglês com tradução "заботиться"
Traduções:
todos144
присматривать41
заботиться40
позаботиться15
ухаживать10
забота6
outras traduções32
We should be all right with that lot looking after us, eh, ducks?
Со всеми этими системами, которые заботятся о нас, мы не пропадем, а, утенок?
Take it with you when you bugger off, cos I'm not looking after it.
Возьми его с собой, когда уберёшься прочь, я не буду заботится о нём.
A prerequisite for success, however, is strong, efficient, transparent intermediaries looking after the interests of creators, collecting and distributing revenues.
Однако залогом успеха является существование энергичных, эффективных и транспарентных посредников, заботящихся об интересах авторов произведений и собирающих и распределяющих доходы.
She was under an incredible amount of strain, looking after a man who didn't know his arse from his elbow and couldn't wipe either if he wanted to.
Она была под невероятным напряжением, заботясь о человеке, который не мог отличить свою задницу от локтя и не мог подтереться, если бы захотел.
However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level.
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
This is your conference, and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition period, about this guy who's going to be looking after it for you for a bit.
Это ваша конференция и я считаю, вы имеете право узнать немножко сейчас, в этот переходный период, об этом мужике, который некоторое время будет заботиться о ней для вас.
Were I to die, who would look after my children?
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Lucy's mother told her to look after her younger sister.
Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре.
If the city looks after the country, the country will look after the city.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе.
My father hired this foreign woman eight years ago to look after my Grandma.
Мой отец нанял эту косноязычную иностранку восемь лет назад, чтобы заботиться о моей бабушке.
If the city looks after the country, the country will look after the city.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе.
Governments should concentrate on keeping money "sound" and leave the economy to look after itself.
Правительства должны сконцентрироваться на сохранении "здоровых" денег и позволить экономике самой заботиться о себе.
He went up in my estimation when I saw that he'd look after you.
Он вырос в моих глазах, когда я увидел, как он заботится о тебе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie