Exemplos de uso de "major accomplishment" em inglês
The Paris agreement, concluded last December, was a major accomplishment and an unprecedented display of political unity in the effort to tackle one of the most dangerous and complicated threats to our future welfare and prosperity.
Парижское соглашение, заключенное в декабре прошлого года, стало крупным достижением и беспрецедентным проявлением политического единства, в усилиях по решению одной из самых опасных и сложных угроз нашему будущему благосостоянию и процветанию.
During the reporting period, major accomplishments included the clearance of the Andullo minefield in Southern Kordofan and the survey and clearance of high priority routes such as El Hemer-Boram in Southern Kordofan, Marial Bai — Raga northwest of Wau and Dabio-Ezo near the border of the Democratic Republic of the Congo.
В течение отчетного периода крупными достижениями были расчистка минного поля Андулло в Южном Кордофане и обследование и разминирование самых первоочередных маршрутов, таких, как Эль-Хемер — Борам в Южном Кордофане, Мариаль-Бай — Рага к северо-западу от Вау и Дабио — Эзо вдоль границы с Демократической Республикой Конго.
The Trusteeship Council, which has been rendered redundant, stands today as a worthy testimonial of that major accomplishment.
Совет по опеке, который был признан утратившим свою актуальность, является сегодня свидетельством этого огромного достижения.
Euro: After a poor 2011 and a dismal 2010, the EUR/USD had a major accomplishment in 2012 — posting nine winning months.
Евро – После слабого 2011 года и гнетущего 2010 года, ситуация с парой EUR/USD улучшилась. В 2012 году она росла в течение 9 месяцев.
The implementation of the Goods and Services Tax – a form of value-added tax on which the government has made admirable progress – would be a major accomplishment and a huge boost for the economy.
Реализация налога на товары и услуги - форма налога на добавленную стоимость, в которой правительство сделало достойный прогресс - будет большим достижением и огромным стимулом для экономики.
A major project accomplishment during the period under review was the rapid design, organization and conduct of a pilot seminar/training workshop organized by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) on leadership training for women with disabilities to further international norms and standards.
Одними из заметных результатов, достигнутых в рамках проектов в течение рассматриваемого периода, были быстрые подготовка, организация и проведение экспериментального семинара и одновременно учебного практикума Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), посвященных подготовке женщин-инвалидов к выполнению руководящих функций, для содействия разработке международных норм и стандартов.
At present, the Algerian State was engaged in the accomplishment of two major initiatives: first, the consolidation of internal peace after the long period of violence started in 1990s, and, second, to continue with institutional and structural reform.
В настоящее время алжирское государство занято реализацией двух важных инициатив: во-первых, это упрочение внутреннего мира после длительного периода насилия, начавшегося в 1990-е годы, и, во-вторых, продолжение институциональной и структурной реформы.
The latter is deemed vital by the administration to the accomplishment of the primary degrade and destroy mission.
По мнению администрации, политическое урегулирование является одним из ключевых условий для успешного завершения миссии по уничтожению ИГИЛ.
This award for management accomplishment did not go to one or another of the giants of the industry, the managements of several of which, with very good reason, are highly respected in Wall Street.
В результате награду за достижения в управлении не присудили ни одной из компаний-гигантов, несмотря на то что администрация некоторых из них пользуется, и с полным основанием, большим уважением на Уолл-стрит.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
•«One Click Trading» Service - allows you to run trading operations with just one click and simplifies operations accomplishment!
•Сервис «Торговля в один клик» (One Click Trading) – позволяет совершать большое количество сделок с наименьшим количеством шагов.
Then in about three years the company would lose interest in the particular project and abandon it, thereby not only wasting their own money but preventing those employed from gaining the technical reputation for accomplishment that otherwise might have come to them.
Года через три компания теряла интерес к проекту и отменяла его, тем самым она не только растрачивала впустую собственные деньги — такая практика не позволяла специалистам заработать себе репутацию, получив положительные результаты при завершении проекта.
Tension is a major cause of heart disease.
Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
The truly worthwhile accomplishment in the business world nearly always requires a considerable degree of pioneering, in which ingenuity has to be seasoned with practicality.
Реально значимые достижения в деловом мире часто предполагают, что бизнес идет непроторенным путем, они требуют изрядной доли новаторства, в котором изобретательность приправлена долей практицизма.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie