Exemplos de uso de "man of moderation" em inglês

<>
We will do our best to assess any possible risks for users (and in particular, for children) from third parties when they use any interactive service provided on our site, and we will decide in each case whether it is appropriate to use moderation of the relevant service (including what kind of moderation to use) in the light of those risks. Мы приложим максимальные усилия для оценки любых возможных рисков для пользователей (особенно детей) от третьих сторон при использовании ими любых интерактивных услуг, оказываемых нашим сайтом, и в свете этих рисков мы будем принимать решение по каждому отдельному случаю относительно применимости модерации к данной услуге (включая определение типа применяемой модерации).
He is a man of action. Он - человек действия.
Where we do provide any interactive service, we will provide clear information to you about the kind of service offered, if it is moderated and what form of moderation is used (including whether it is human or technical). В случаях оказания нами какой-либо интерактивной услуги мы предоставим вам четкую информацию относительно вида предлагаемой услуги, является ли она модерируемой и какая форма модерации используется (включая информацию о том, осуществляется ли модерация человеком или машиной).
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
Little in China today speaks of moderation. Мало что в Китае сегодня говорит об умеренности.
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы.
Király and Kolakowski became voices of moderation and reconciliation in the Hungary and Poland that emerged out of communism's darkness at noon. Кирай и Колаковски стали голосами изменения и гласности в Венгрии и Польше, которые появились из темноты коммунистического затмения.
He is, indeed, a man of his word. Он, несомненно, человек слова.
These populists promise solutions that dispense with the habits and norms of moderation, notably with centrist democratic policies and an internationalism that seeks to promote peace and prosperity. Эти популисты обещают решения, которые обходятся без обычаев и норм умеренности, весьма с центристской демократической политикой и интернационализмом, который стремится к поддержанию мира и процветания.
He is a man of wide experience. Он — человек с большим опытом.
Humala comes to power in a regional environment of moderation and growing economic integration, which he would disturb at his peril. Умала приходит к власти, когда в регионе наблюдается обстановка умеренности и расширения экономической интеграции, мешать которой было бы рискованно.
A man of prudence wouldn't say such things. Благоразумный человек никогда бы не сказал подобного.
• We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. • Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению.
He is a man of spirit. Он — человек духа.
To be sure, the cohesiveness of l’Unione has strengthened: the two major parties (Democratici di Sinistra and Democrazia e Libertà - la Margherita) are united under the symbol of the olive tree, the other parties have endorsed a detailed 280-page government program, and the left-wing Partito della Rifondazione Comunista has given clear signs of moderation and loyalty to the coalition. Вообще-то, сплочённость внутри «l’Unione» усилилась: две главные партии – «Democratici di Sinistra» («Левые Демократы») и «Democrazia e Liberta - la Margherita» («Демократия и Свобода – «Маргерита») – объединились под символом оливкового дерева; другие партии одобрили детальную правительственную программу на 280-ти страницах; а левая «Partito della Rifondazione Comunista» («Партия коммунистического возрождения») четко продемонстрировала приверженность умеренности и верность коалиции.
Tom is a man of his word. Том хозяин своего слова.
Alternatively, Livni could concede victory to Netanyahu despite her small electoral advantage, serve in his government, and pull her weight in favor of moderation. Или же Ливни может уступить Нетаньяху, несмотря на своё незначительное преимущество, получить должность в его правительстве и пустить все силы на формирование умеренной политики.
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
As I have stressed on many occasions, the OIC is guided by the principles of moderation and modernization. Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации.
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. Он человек слова, так что если он сказал, что поможет, то сделает это обязательно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.