Exemplos de uso de "manage risk" em inglês

<>
Traduções: todos22 управлять риском9 outras traduções13
• do not risk big money until you learn how to manage risk; •Не рискуйте крупным капиталом, пока не научитесь управлять рисками.
The financial products being created didn’t manage risk; they enhanced risk. Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск.
financial sectors behaved badly and failed to assess creditworthiness and manage risk as they were supposed to do. финансовые секторы вели себя плохо и не смогли оценить кредитоспособность и управлять рисками, как это от них ожидалось.
To manage risk I enforced a maximum position size of 2 contracts at a time, occasionally bumped up on high volume days. Для управления рисками я установил максимальный размер позиции – 2 контракта за один раз, который иногда увеличивал в дни высоких объемов.
Big multinational banks and mortgage lenders have moved into markets across Latin America, providing financial services that allow lenders to better manage risk. Крупные международные банки и ипотечные заимодатели пришли на рынки по всей Латинской Америке, предлагая финансовые услуги, которые позволяют кредиторам лучше управлять рисками.
Only with preemptive policies designed to manage risk better can emerging Asian countries protect economic growth from the threat of current and future crises. Лишь с помощью упреждающей политики, направленной на совершенствование управления рисками, азиатские страны с переходной экономикой могут оградить свой экономический рост от угрозы текущего и будущих кризисов.
Finance, at its best, does not merely manage risk, but also acts as the steward of society's assets and an advocate of its deepest goals. Финансы, в лучшем случае, не только управляют рисками, но также выступают в качестве управляющего активами общества и защитника своих глубоких целей.
Moreover, financial-market liberalization may undermine countries’ ability to learn another set of skills that are essential for development: how to allocate resources and manage risk. Кроме того, либерализация финансового рынка может подорвать способность стран, приобрести еще один набор знаний, которые необходимы для развития: как распределить ресурсы и управлять рисками.
Hedging Partner means any counterparty to which we have deemed suitable to form an agreement to pass all trades as back to back transactions to manage risk. Хеджирующий партнер означает любого контрагента, которого мы считаем надлежащим для заключения соглашения с целью проведения встречных операций для управления рисками.
There is, interestingly, a common thread running through all of these cases, as well as the 2008 crisis: financial sectors behaved badly and failed to assess creditworthiness and manage risk as they were supposed to do. Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года: финансовые секторы вели себя плохо и не смогли оценить кредитоспособность и управлять рисками, как это от них ожидалось.
Understanding better, client needs and profitability per client across the platform – M&A advisory, lending, underwriting, asset and wealth management, sales and trading - should also follow and this will help to grow the business as well as manage risk more effectively. Лучше понимать потребности клиентов и доходность на клиента по всей платформе инвестиционных сервисов – это поможет как расширить бизнес, так и эффективнее управлять рисками.
And, given that financial institutions will have to monitor and manage risk in a radically different manner, both for themselves and their customers, what is the role of distribution in a world where consumption, savings, and investment will accelerate in volatility? А также, принимая во внимание, что финансовые институты должны будут осуществлять мониторинг и управление рисками значительно отличающимся способом, как для себя, так и для клиентов, какова роль распределения в мире, где потребление, сбережение и инвестиции будут ускоряться с колебаниями?
Ten years ago this month, representatives from 168 United Nations member states met in Kobe, the capital of Japan’s Hyogo Prefecture, to decide how to manage risk better in the wake of the devastating Indian Ocean tsunami, which claimed more than 227,000 lives. Десять лет назад, в январе 2005 года, представители 168 стран-членов ООН встретились в Кобе, столице японской префектуры Хёго, чтобы решить, как лучше справляться с опасностью стихийных бедствий после разрушительного цунами в Индийском океане, унесшего более 227 тысяч жизней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.