Beispiele für die Verwendung von "managed code" im Englischen
The Exchange Store service has been re-written in managed code.
Служба хранилища Exchange заново написана в управляемом коде.
To access data, you use Microsoft Dynamics AX queries, data from analysis cubes, external Microsoft SQL Server databases, data methods that access data from Microsoft Dynamics AX or other sources, and managed code.
Для доступа к данным, используются запросы Microsoft Dynamics AX, данные из кубов анализа, внешние базы данных Microsoft SQL Server, методы данных, которые получают доступ к данным из Microsoft Dynamics AX или других источников, и управляемый код.
For example, last year, Brazil’s powerful agribusiness lobby managed to push the government to approve a new forest code, which uses market-based instruments to give agricultural producers more leeway on conservation.
Например, в Бразилии в прошлом году могущественное сельскохозяйственное лобби смогло заставить правительство утвердить новый лесной кодекс, в котором используются рыночные инструменты для того, чтобы дать сельхозпроизводителям большую свободу действий в отношении охраны окружающей среды.
For instance, if you were building a bot that managed messaging for many different kinds of pages, and you wanted to make it easier for your customers to find their code, you might request one on behalf of them and display it in a prominent place in your interface.
Например, если вы создаете бот для переписки с посетителями различных видов страниц и хотите помочь людям быстро найти нужный код, вы можете запросить код от имени клиентов и разместить его так, чтобы он был хорошо заметен в интерфейсе.
Early drafts have not managed to address adequately the utilization of the benefits of space for peaceful purposes, and while at this early stage the draft code of conduct attempts to address only proliferation, it would be important to have a disarmament goal included.
Текст в первоначальных редакциях не отражал адекватно вопроса о преимуществе использования космоса для мирных целей, и хотя на этих ранних стадиях Проект Международного кодекса поведения занимался лишь проблемой нераспространения, будет также важно включить цели разоружения.
The Joint Committee noted that the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) had not scheduled the adjunction of any new generic top-level domains in the foreseeable future and that the United Nations system apparently did not currently qualify for a <.un > country code top-level domain managed by the International Organization for Standardization (ISO).
Объединенный комитет отметил, что корпорация Интернета присвоенных имен и номеров (ТИПИН) не планирует в обозримом будущем добавление каких-либо новых базовых домен верхнего уровня и что на настоящий момент вполне очевидно, что система Организации Объединенных Наций не может получить домен верхнего уровня с кодом страны <.un >, управляемый Международной организацией по стандартизации (ИСО).
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
Adding comments makes the code easier to read.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
I managed to find a parking place right in front of the building.
Мне удалось найти место для парковки прямо напротив здания.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
Tom managed to make time to visit Mary while he was in Boston.
Том смог найти время, чтобы навестить Мэри, когда был в Бостоне.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung