Exemplos de uso de "marginal" em inglês com tradução "крайний"

<>
a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities. фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
In general, enterprises that do not attain a firm grasp of ICT advances will be relegated to marginal positions, with dire consequences for socio-economic development. В целом предприятия, которые не добились успехов в применении ИКТ, окажутся в крайне тяжелом положении, что будет иметь весьма неблагоприятные последствия для социально-экономического развития.
The idea is to build a new city within the corrupt city, and to show that it reflects the majority of society, not a marginal, destructive fringe. Идея состоит в том, чтобы построить новый город внутри коррумпированного города и показать, что это, а не крайне деструктивное поведение, свойственно большинству общества,
The Controller also wrote to the same officials on 10 October 2002 further emphasizing that it would also be necessary to refocus resources away from old outputs, which were of marginal utility. Контролер также направил тем же должностным лицам письмо от 10 октября 2002 года, в котором далее подчеркивалось, что необходимо будет также переключить ресурсы с осуществления старых мероприятий, которые имеют крайне незначительную полезность.
It was imperative for progress to be made in agriculture negotiations, without compromising the livelihood security of subsistence and marginal farmers in the developing world or allowing commercial interests to come first. Крайне важно добиться прогресса в переговорах по сельскому хозяйству, не ущемляя возможности для жизненных средств существования и бедных фермеров в развивающихся странах или выдвигая на первый план коммерческие интересы.
So, at least in these three countries, the rise of post-fascist tendencies, nationalism, and political extremism may not be temporary, as in Central Europe, or remain the marginal phenomena witnessed recently in Western Europe. Таким образом, по крайней мере, в этих трех странах, подъем постфашистских тенденций, национализма и политического экстремизма, может не быть временным, как в Центральной Европе, или остаться незначительным явлением, которое наблюдалось недавно в Западной Европе.
So in this bizarre dance, where the big parties and important candidates know that it is better to start later, the real beneficiaries of today’s media circus are the candidates without any real chance of winning: a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities. Таким образом, в этом причудливом танце, где крупные партии и важные кандидаты знают, что лучше начинать позже, настоящими бенефициариями сегодняшнего цирка СМИ являются кандидаты без какого-либо реального шанса на победу: фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
At times of budgetary constraints and challenges faced by the Secretary-General in conducting new activities, resources released from activities that are considered obsolete, of marginal usefulness or ineffective become extremely important for possible use in offsetting any new or additional costs, whether for new or additional activities or for covering budgetary adjustments. В условиях ограниченности бюджетных средств и проблем, с которыми сталкивается Генеральный секретарь в осуществлении новых видов деятельности, ресурсы, высвобождаемые в результате прекращения деятельности, которая считается устаревшей, малополезной или неэффективной, приобретают крайне важное значение в плане возможного их использования для покрытия любых новых или дополнительных расходов, будь то на новую или дополнительную деятельность или для осуществления бюджетных корректировок.
However, the participation of LDCs in international trade is severely limited by a number of factors, in particular demand and supply-side constraints, as well as unfavourable market access conditions in markets affecting the products of greatest export interest to them, which largely explain their marginal share of 0.4 per cent of world trade in 1998. Однако участие НРС в международной торговле существенно сдерживается рядом факторов, в частности ограничениями в сфере спроса и предложения, а также неблагоприятными условиями доступа к рынкам, затрагивающими товары, представляющие для них важнейший интерес с точки зрения экспорта, что во многом объясняет их крайне низкую долю в мировой торговле, составившую 0,4 % в 1998 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.