Exemplos de uso de "marriage annulment" em inglês

<>
Another example was the Philippine Passport Act of 1996, which required women, but not men, to submit proof of marriage, divorce or annulment when applying for a passport. Другим примером является филиппинский Закон о паспортах 1996 года, согласно которому женщины, в отличие от мужчин, обращаясь с просьбой о выдаче паспорта, должны предъявлять свидетельства о заключении или расторжении брака или признании его недействительным.
While it had lodged no reservations to the Convention, it had lodged reservations to the Protocol with regard to the elimination of harmful practices and to separation, divorce, annulment of marriage, and the right to inheritance. В отношении Конвенции Гамбия не сделала никаких оговорок, но сделала оговорки к Протоколу в отношении искоренения разного рода вредной практики, а также раздельного проживания и развода супругов, аннулирования брака и права на наследование.
This Act re-enacts Part II of the Judicature (Matrimonial Causes) Act 1976 and Part III of the Matrimonial Proceedings Act 1986; makes new provision for the sharing of pensions on the dissolution or annulment of marriage, and enables reciprocal provision to be made for the enforcement of certain financial orders. В силу этого Закона повторно в законодательном порядке вступают в силу часть II Закона об отправлении правосудия (дела о разводе) 1976 года и часть III Закона о судопроизводстве по брачно-семейным делам 1986 года; вводится новое положение о разделе пенсии при расторжении или аннулировании брака и вводится действующее на основе взаимности положение в целях обеспечения исполнения отдельных распоряжений финансового характера.
They include guardianship, annulment of marriage, declaration of nullity and legal separation, summary judicial proceedings under the Family Code, adoption, custody, support, constitution of the family home and cases of domestic violence against women and children. В их функции входят вопросы опеки, аннулирования брака, объявления брака недействительным и юридического расторжения брака, ведения судопроизводства в суммарном порядке в соответствии с положениями Семейного кодекса, усыновления, попечения, поддержки, создания семейного дома, а также случаи домашнего насилия в отношении женщин и детей.
Bailiff Nor is it the proper place to seek an annulment of marriage. И не место добываться аннулирования брака.
In 2005, the civil courts of Uzbekistan considered 16 requests for annulment of marriage under this article, of which 10 were granted. По данной статье судами Республики Узбекистан по гражданским делам в 2005 году было рассмотрено 16 исковых требований о признании брака недействительным, из которых 10 были удовлетворены.
Annulment of my marriage? Аннулирование моего брака?
In the event of a contentious divorce, contentious judicial separation, or annulment of the marriage, the judge, taking the interests of the minors into account, shall rule in all matters regarding parental authority over the minors, as well as regarding the care, raising, and education of the minors, and the administration of their assets. В случаях развода без согласия одного из супругов, раздельного жительства супругов по решению суда, оспариваемого одним из супругов, или объявления брака недействительным, судья, исходя из интересов несовершеннолетних детей, регулирует при вынесении приговора все вопросы, касающиеся родительских прав, попечительства, ухода за детьми, их воспитания и управления имуществом несовершеннолетних.
Francis and I would be willing to support the annulment of your marriage. Франциск и я готовы поддержать аннулирование вашего брака.
There is the annulment of your marriage to consider. Нужно обдумать, как расторгнуть твой брак.
Why, to discuss the annulment of your marriage, of course. Для того, чтобы обсудить аннулирование вашего брака, разумеется.
It remains that some rulings, such as those requiring the annulment or dissolution of a marriage or divorce, are not executed by the Execution Department but are the subject of a special provision of the law on registration of personal status documents (7 December 1951), which applies to all Lebanese. Положения, которые устанавливают процедуру признания брака недействительным, аннулированным или расторгнутым, не подлежат исполнению Палатой по исполнению решений и постановлений, а являются частью тех особых положений, которые фигурируют в едином для всех граждан Ливана Законе о регистрации документов о личном статусе (Закон от 7 декабря 1951 года).
What do you think the ratio of people who read the initial story about Nemtsov’s foreign travel ban to people who read the subsequent one about the ban’s annulment? 10-1? 20-1? 100-1? Каково, на ваш взгляд, соотношение людей, которые прочитали первоначальную историю о запрете Немцову выезжать за рубеж, и тех, кто прочитал об отмене этого решения? 10-1? 20-1? 100-1?
He did not consent to his daughter's marriage. Он не дал согласия на брак своей дочери.
We're waiting for an annulment. Мы ожидаем расторжения брака.
Marriage is the union of a man and woman. Брак — это союз мужчины и женщины.
Well, in this room, I'd ask for an annulment. После такого номера, я бы потребовала расторжения брака.
They had their marriage registered on February 5. Их брак был зарегистрирован 5-го февраля.
If you have any feelings for me then let us just quietly seek an annulment. Если у вас есть хоть какие-нибудь чувства ко мне, давайте просто мирно попросим расторжения брака.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.