Exemplos de uso de "mean of transport" em inglês
There is strong evidence that the prevailing means of transport shape land-use patterns.
Имеются веские доказательства того, что превалирующие виды транспорта формируют характер землепользования.
If all means of transport are included, this could also involve pipelines (Crude Oil, ethylene, propylene, chlorine etc).
Если охватываются все виды транспорта, то в их число может входить также трубопроводный транспорт (сырая нефть, этилен, пропилен, хлорин и т.д.).
A person who on board aircraft or a civil vessel, with the intention to seize or exercise control over such means of transport
Лицо, которое находится на борту воздушного судна или гражданского судна с намерением захватить или осуществлять контроль над такими видами транспорта,
They will be returned by the same means of transport they came with, in accordance with the regulations of the air or maritime carriers.
Их возвращают в страну, из которой они прибыли, тем же видом транспорта в соответствии с установленными воздушными или морскими перевозчиками правилами.
Data on income from the carriage of goods over the base period by route and means of transport (for calculation of the goods transport price indices).
данные о доходах от перевозки грузов за базисный период по видам сообщения (грузов) и видам транспорта для индексов цен на грузовые перевозки.
It was also recognized that modern carriage of goods often involves carriage under two or more means of transport to include pre- and post-maritime mode of transport.
Было также признано, что в современных условиях перевозка грузов часто осуществляется двумя или более видами транспорта как до, так и после морского этапа перевозки.
Furthermore, OECD and ECMT launched a joint project to examine effective ways of tracking goods along the transport chain from dispatch to final delivery, even if that chain involved several different countries and means of transport.
Кроме того, ОЭСР и ЕКМТ приступили к реализации совместного проекта по рассмотрению эффективных способов отслеживания грузов в транспортной сети с момента их отправления до окончательной сдачи, даже если эта сеть охватывает несколько разных стран и предусматривает использование различных видов транспорта.
This alternative solution for the multimodal problem fits also in the current tendency that almost any unimodal carrier offers carriage to destinations that he does not serve with the means of transport of his own mode.
Такое альтернативное решение проблемы смешанных перевозок соответствует также современной тенденции, когда почти каждый перевозчик, оперирующий одним видом транспорта, предлагает осуществить перевозку в пункты назначения, которые он не обслуживает средствами своего собственного вида транспорта.
The Ministers reaffirmed the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with applicable rules of international law.
Министры подтвердили право стран, не имеющих выхода к морю, на доступ к морю и от него и на свободу перевоза через территорию транзитных стран всеми видами транспорта в соответствии с действующими нормами международного права.
The IDS represents an advanced form of passenger mass transport aiming at providing for a high quality carriage of passengers by various means of transport according to uniform conditions of tariff and carriage with the use of a single transport document.
ИТС представляет собой передовую форму массовых пассажирских перевозок, цель которой состоит в обеспечении высококачественных услуг по перевозке пассажиров различными видами транспорта в соответствии с единообразными тарифами и с использованием единого проездного документа.
The average pie is calculated using the arithmetic mean of the Manager's investment account at each PAMM Account rollover for the calculated period.
Средняя доля рассчитывается как среднее арифметическое долей инвестиционного счета управляющего в каждый ролловер ПАММ-счета за рассчитываемый период.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
Using moving average implicitly assumes that there is no trend in a price series, that the mean of the prices will remain the same.
Использование скользящих средних неявно подразумевает, что тренда в ценовых сериях нет и что среднее цены остается на одном уровне.
"Since the inquiry opened in 2010, he says, the Ministry of Transport alone reportedly saved a billion dollars on contracts," with certain people curbing their instincts to get a share!
"С начала расследования в 2010 году, подчеркивает он, одно только Министерство транспорта сохранило бы миллиард долларов на контрактах", если бы некоторые сдерживали свои инстинкты брать долю.
The geometric mean of the mass of a proton and the mass of the sun is 50 kilograms, within a factor of two of the mass of each person here.
Среднее геометрическая пропорция массы протона и массы солнца составляет 50 килограмм, в два раза меньше по сравнению характерной массой человека Земли.
Moreover, federal civil servants intend, over the course of 2015, to formulate proposals for regional authorities, so that they can also stimulate the use of environmentally friendly transport – in terms of providing such types of transport with preferential treatment on the roads and for parking; and by February 2016, proposals on the expansion of state procurements of this type of transport.
Кроме того, федеральные чиновники намерены в течение 2015 г. сформулировать для региональных властей предложения, чтобы те также стимулировали использование экологически чистого транспорта - в форме предоставления ему преимущества при движении и парковке, например; а к февралю 2016 г. - и предложения о расширении госзакупок такого транспорта.
But here is the answer of the mean of the patients that actually decided to take lithium.
Но вот ответ о среднем больном, который решил принимать литий.
Transport hubs can be planar and extensive, they explain in the press office of the capital's department of transport.
Транспортно-пересадочные узлы бывают плоскостными и капитальными, - объясняют в пресс-службе столичного департамента транспорта.
We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, "Fantastic! What a smart guy who is performing this low," because he would have pulled the mean of the group lower, giving us even stronger statistical results than we could.
Наверное, мы бы вообще не посмотрели на данные, а если бы и посмотрели, мы бы, наверное, сказали: "Отлично! Какой отличный парень с такими низкими показателями", потому что он уменьшил бы средний показатель, дав нам ещё более сильные статистические результаты, чем мы рассчитывали.
With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie